Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné une réponse plutôt traditionnelle " (Frans → Engels) :

M. John Mckay: Il me semble que votre collègue a donné une réponse plutôt traditionnelle puisqu'elle portait sur les facteurs démographiques, sur l'emploi et.

Mr. John McKay: What I heard your colleague's answer to be is the fairly traditional answer in the sense that it's demographics and it's employment and—


Pour en revenir à la question de Mme Sophia Leung en ce qui a trait à un petit nombre de personnes visées au sein d'une organisation, M. Kennedy a donné une réponse plutôt appropriée.

To come back to Sophia Leung's question in regard to a few people involved in an organization, the answer has been quite properly put by Mr. Kennedy.


Quand on lui a demandé pourquoi il n'avait pas sabré dans les crédits culturels, parce qu'on considérait que cette activité était quelque peu frivole, il a donné une réponse plutôt intéressante.

When he was asked why he did not cut back on culture, because that was seen as somewhat frivolous, his answer was rather interesting.


La cour a donné des réponses plutôt générales — puisqu'on ne lui avait ni posé de questions bien précises, ni présenté un projet de loi — qui portaient principalement sur la protection des dispositions sur la représentation régionale et provinciale au Sénat.

The court gave very general answers to those questions it wasn't asked anything very specific, and it didn't have a bill placed before it. The court's answers were particularly concerned with the protection of the provisions respecting regional and provincial representation in the Senate.


21. souligne la nécessité d'une coordination optimale entre les instruments de réponse aux catastrophes de l'Union et ses autres instruments – par exemple les missions de PSDC civiles et/ou militaires – qui sont déjà en cours sur le terrain ou qui peuvent être mises sur pied à la suite d'une crise; considère que, dans de nombreux cas, une distinction trop rigide entre activités de gestion de crise militaires et civiles reflète plutôt des schémas institutionnels dépassés et que l'interaction civilo-militaire pourrait constituer une me ...[+++]

21. Emphasises the need for optimal coordination between EU disaster responses and other EU instruments – such as CSDP civilian and/or military missions – which are already being deployed on the ground or which could be set up in the aftermath of a crisis; takes the view that in many cases a too rigid distinction between military and civilian crisis-management operations reflects rather outdated institutional patterns and that civil-military interaction can better respond to the realities on the ground; emphasises, therefore, the need for a systematic case-by-case evaluation of the needs in order to ensure the most appropriate response ...[+++]


21. souligne la nécessité d'une coordination optimale entre les instruments de réponse aux catastrophes de l'Union et ses autres instruments – par exemple les missions de PSDC civiles et/ou militaires – qui sont déjà en cours sur le terrain ou qui peuvent être mises sur pied à la suite d'une crise; considère que, dans de nombreux cas, une distinction trop rigide entre activités de gestion de crise militaires et civiles reflète plutôt des schémas institutionnels dépassés et que l'interaction civilo-militaire pourrait constituer une me ...[+++]

21. Emphasises the need for optimal coordination between EU disaster responses and other EU instruments – such as CSDP civilian and/or military missions – which are already being deployed on the ground or which could be set up in the aftermath of a crisis; takes the view that in many cases a too rigid distinction between military and civilian crisis-management operations reflects rather outdated institutional patterns and that civil-military interaction can better respond to the realities on the ground; emphasises, therefore, the need for a systematic case-by-case evaluation of the needs in order to ensure the most appropriate response ...[+++]


Étant donné qu'un grand nombre d'initiatives visant les PME entrent dans la catégorie des entreprises de "petite taille" ou de "taille moyenne" et que ces groupes cibles sont en général fournis par des banques traditionnelles, une initiative européenne pour un développement du microcrédit devrait plutôt cibler les personnes défavorisées qui souhaitent démarrer une micro-entreprise, comme les chômeurs (de longue durée), les personnes dépendantes d'alloc ...[+++]

As there are plenty of initiatives targeting SMEs that fall in the category of 'small' and 'medium sized' enterprises, and these target groups are in general served by traditional banks, the focus of a European initiative for the development of microcredit should rather be disadvantaged persons who want to start a micro enterprise, such as the (long-term) unemployed, welfare dependents, immigrants, ethnic minorities, people active in the informal economy or living in deprived rural areas and women.


En parlant plutôt de "période de 20 ans", on augmente considérablement la sécurité juridique de toutes les parties prenantes et, dans le même temps, cette période donne suffisamment de marge pour acquérir des connaissances, y compris des données scientifiques, sur la consommation de cet aliment et décider ainsi si un aliment traditionnel en provenance d'un pays tiers doit être autorisé à pénétrer sur le marché intérieur de la Communauté.

By changing it to a period of 20 years legal certainty is appreciably increased for all stakeholders. At the same time this period provides a margin for gaining experience with using, in particular, scientific data for deciding whether traditional food from a third country can be placed on the internal market.


La réponse à cette situation consiste plutôt à approfondir les objectifs de l’Organisation Commune de Marché (OCM) fruits et légumes. Il s’agit d’améliorer la qualité des produits communautaires à plus forte valeur ajoutée ainsi que des produits de deuxième transformation, et de renforcer la segmentation stratégique (appellations d’origine, produits traditionnels) et le développement de la traçabilité.

A better response to this situation would be to examine in greater depth the objectives of the common organisation of the market (COM) in fruit and vegetables in order to improve the quality of Community products with greater added value, such as products of secondary processing, to strengthen strategic segmentation (designations of origin, traditional products) and to increase traceability.


En réponse à une question que je lui ai posée, hier soir, le secrétaire parlementaire m'a donné une réponse plutôt intéressante.

I asked a question of the parliamentary secretary last night. His response was rather interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné une réponse plutôt traditionnelle ->

Date index: 2021-11-27
w