Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné seulement hier " (Frans → Engels) :

L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, en dépit du fait qu'avis a été donné seulement hier, je demande le consentement unanime de la Chambre pour présenter un projet de loi modifiant le Code criminel (conduite avec facultés affaiblies causant la mort).

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, I wish to seek unanimous consent to table, notwithstanding the fact that the notice was only served yesterday, an act to amend the Criminal Code (impaired driving causing death).


Le ministre l'a dit hier et on le répète encore aujourd'hui: nous avons donné des instructions pour que toutes les informations soient fournies aux enquêteurs afin que les résultats du processus judiciaire, et pas seulement dans le cas d'Ashley Smith, soient plus responsables à l'avenir que ce qu'on a vu dans les vidéos la concernant.

The minister said it yesterday, and I am repeating it today: we gave instructions that all the necessary information be given to investigators so that, in the future, the judicial process produces more responsible outcomes than what we saw in the videos of Ashley Smith.


Je pense que nous avons eu raison, étant donné que, hier seulement, et ce, pour la première fois, la Commission a annoncé un ensemble de mesures que le Parlement réclame depuis des années, dont certaines sont identiques à celles qui figuraient dans la proposition de résolution conjointe.

I think that we were right, given that only yesterday, and for the first time, the Commission announced a series of measures that this Parliament had been requesting for years, some of which are identical to those contained in the joint motion for a resolution.


À moins que le comité ne consente à l'unanimité à être saisi de cette motion, dont on nous a seulement donné avis hier, je suggère que nous l'examinions mercredi.

Unless we have unanimous consent to bring this motion forward—the motion was just put forward today—I suggest we deal with it on Wednesday. It's almost 6 o'clock now.


– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir un impact sur la situation actuelle en nous basant sur un tel accord. Étant ...[+++]

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary’s proposal to postpone these votes.


Je préférerais donc, Monsieur le Président, si c’est possible, que les services du Parlement et mes collègues puissent garantir cette possibilité; à savoir qu’avant de voter d’une manière qui pourrait être interprétée comme un «non» mal préparé, étant donné que nous avons reçu ces informations seulement hier, nous évitions cela en renvoyant ce rapport devant la commission du contrôle budgétaire, qui ferait alors son travail.

I would prefer it, therefore, Mr President, if possible, if Parliament’s services and my fellow Members could guarantee that possibility; that before voting no in a manner that could be interpreted as a badly prepared ‘no’, since we only received this information yesterday, we could prevent that by returning this report to the Committee on Budgetary Control, which would do its work again.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j’ai seulement voté en faveur de la proposition de la Commission visant à intégrer l’OCM du vin dans l’OCM unique étant donné l’assurance que nous a donnée la Commission lors du débat d’hier selon laquelle, dès que la proposition du Conseil aura été acceptée, elle inclura dans le moteur de recherche EUR-Lex la fonctionnalité permettant aux utilisateurs des différentes OCM, par exe ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, I have only voted in favour of the Commission proposal to integrate the wine CMO into the single CMO with all the other agricultural products because the Commission assured us in yesterday's debate that, as soon as the Council's proposal is accepted, it will include the functionality in the EUR-Lex search engine to allow users of the individual CMOs, for example for wine, milk or fruit and vegetables, to access only the articles related to their specific product.


Mme Judy Wasylycia-Leis: M'adressant maintenant à certains autres membres du panel qui ont fait ressortir la même chose, notamment le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, le Conseil du bien-être social et les collèges communautaires, ne devrions-nous pas être en train de dire haut et fort au gouvernement qu'il y a eu un déséquilibre s'agissant du surplus et que le moment est maintenant venu, étant donné surtout les 7 milliards de dollars annoncés hier, d'investir tout cet excédent dans des programmes et dans la satisf ...[+++]

Ms. Judy Wasylycia-Leis: To some of the other panellists who have made the same point, especially the Social Sciences and Humanities Research Council, Council of Welfare, the community colleges, shouldn't we be saying loudly and clearly to the government that we've had an imbalance in terms of the surplus, and now it's time, especially given the $7 billion announcement yesterday, to put that surplus money, all of it, into programs and into meeting the needs of Canadians, as opposed to putting all of it into debt reduction and considering more tax cuts that benefit a small number in our society?


Hier, en comité, on me donne l'argument suprême qu'il faut se dépêcher parce qu'il reste seulement une quinzaine de survivants de cette bataille.

Yesterday, in committee, the compelling argument I was given is that we have to hurry because there are only a dozen or so survivors of this battle left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné seulement hier ->

Date index: 2025-08-12
w