Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné qu’il lui faudra encore » (Français → Anglais) :

Le Royaume-Uni considère aussi qu’il est peu probable que BankCo augmente rapidement son offre de crédit, après la scission et la sortie de TPO, étant donné qu’il lui faudra encore obtenir les fonds nécessaires pour financer les nouveaux crédits.

The United Kingdom also considers it unlikely that BankCo will rapidly increase lending, after the split-up and exit from TPO, as it will still need to obtain the necessary funding to finance the new lending.


La mosaïque de règles et de dérogations en vigueur actuellement ne donne pas à ce secteur très important de l'agriculture européenne la certitude et la sécurité nécessaires; l'approche plus simple et plus harmonisée adoptée dans le nouveau règlement devrait lui permettre de connaître une croissance encore plus rapide.

The patchwork of rules and derogations currently in place do not give sufficient certainty and security to this highly important sector of European agriculture, and the simpler, more harmonised approach of the new Regulation should help it grow even faster as a result.


En d’autres termes, il lui faudra encorepenser environ 4,9 milliards d’euros pendant les deux années suivantes.

This indicates that about €4.9 billion are to be spent over the next two years.


En d'autres termes, il lui faudra encorepenser environ 4,9 milliards d'euros pendant les deux années suivantes.

This indicates that about €4.9 billion are to be spent over the next two years.


Cependant, il lui faudra encore du temps pour devenir cette administration parfaite et exemplaire que nous appelons tous de nos vœux.

Nevertheless, it will be some time before it becomes the excellent and exemplary administration that we all wish to see.


Toutefois, il faudra sans doute attendre plus longtemps encore avant que ce nouveau régime international ne produise tous ses effets, étant donné que la convention prévoit des délais distincts pour le respect des diverses exigences, par exemple, au plus tard cinq ans après l’entrée en vigueur de la convention, ou avant l’envoi au recyclage si celui-ci intervient plus tôt, en ce qui concerne l’inventaire des matériaux dangereux présents dans les navires ...[+++]

As the draft Convention contains separate deadlines for compliance with the various requirements — for instance not later than five years after entry into force, or before going for recycling if it is earlier for an Inventory of Hazardous Materials to be present in existing ships (as opposed to new ships) — the full effect of the new international regime is likely to become effective even later.


En ce moment, la Commission se penche aussi, il va sans dire, sur plusieurs points qui n’ont pas encore été traités directement étant donné que le traité constitutionnel n’est pas encore entré en vigueur; toutefois, la Commission estime que le terrain doit déjà être déblayé aujourd’hui pour certains éléments, même s’il faudra encore attendre quelque temps avant leur mise en œuvre. Nous pensons entamer les trav ...[+++]

The Commission is certainly also considering a number of items that have not yet been directly addressed because the Constitutional Treaty has not entered into force; but there are certain aspects which, in the Commission’s view, deserve some preparatory work right now even though they will not be operational straight away. We are thinking of doing the preparatory work by the beginning of 2006, even before the Constitutional Treaty enters into force, an event that we fervently – very fervently – hope will happen.


Pour que la Serbie-et-Monténégro donne la pleine mesure de son potentiel économique et remplisse ainsi, parallèlement, une condition préalable à l'établissement de relations contractuelles avec l'UE, il lui faut encore créer un marché intérieur et mettre en oeuvre une politique commerciale uniques.

The key to the state fulfilling its full economic potential - and also a prerequisite for contractual relations with the EU - remains the implementation of an internal market and a single trade policy.


Deuxièmement, même si l'existence de preuves de l'omission éventuelle de zones éligibles comprises entre deux zones de marée incite la Commission à continuer à traiter la zone de la baie de Dublin comme une zone encore partiellement classée, il lui faudra examiner tous les éléments que l'Irlande peut lui fournir pour prouver que le classement du site est suffisant.

Secondly, while the Commission has until now treated Dublin Bay as still partially classified on the basis of evidence that qualifying inter-tidal areas may still have been omitted it will need to consider any evidence offered by Ireland that the site is sufficiently classified.


Si nous voulons éviter que les processus de décision soient bloqués par une montagne de recours judiciaires, que la Cour de justice européenne soit contrainte de doubler, et plus encore, le nombre de magistrats et que plus personne ne sache ni où s'adresser pour une action visant à faire valoir ses droits fondamentaux ni combien de temps il lui faudra attendre pour obtenir une décision judiciaire, certaines propositions - peut-être bien intentionnées et généreuses - doivent être accueillies avec circonspection.

We need to be wary of perhaps well-meant, generous proposals if we want to prevent decision processes in the EU being crippled by a plethora of recourse proceedings which would mean more than doubling the number of judges at the European Court of Justice, and nobody would know where to enforce their basic rights any more or how long they must wait for a judgement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu’il lui faudra encore ->

Date index: 2023-12-11
w