Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné que nous souhaitons grandement » (Français → Anglais) :

Étant donné que nous souhaitons grandement améliorer le réseau de transport, les sources d'énergie et les espaces verts, nous continuerons d'appuyer le projet de centrale hydroélectrique dans le cours inférieur du fleuve Churchill, à Terre-Neuve-et-Labrador, et nous nous engagerons à terminer la construction de l'autoroute qui reliera Inuvik et Tuktoyaktuk, appelée l'autoroute Dempster.

Our dream of improved transportation, enhanced energy sources and improved green space will mean that we will continue to support the Lower Churchill hydroelectric project in Newfoundland and Labrador, and we will be committed to completing the Inuvik-Tuktoyaktuk highway that will be known as the Dempster Highway.


Nous ne souhaitons normalement la bienvenue qu’aux délégations nationales, mais étant donné que nous souhaitons renforcer le rôle des régions, je me permets de faire exception à la règle et de souhaiter chaleureusement la bienvenue à la délégation du Piémont.

Normally, we only welcome delegations from nation States but, since we do wish to bolster the regions, I will make an exception and wish a warm welcome to the delegation from Piedmont.


Je répète que nous respectons profondément ce pays – pour l'Iran – et nous souhaitons grandement nous engager avec lui et le voir évoluer dans cette direction.

I say again that we have great respect for the country – we have a profound respect for Iran – and we would like very much to engage with it and also see them move in that direction.


Pour toutes ces raisons, nous appuyons le principe de ce projet de loi, mais nous souhaitons grandement que la motion n 3 soit battue.

For all these reasons, we support the principle of this bill but we truly hope that motion no. 3 will be defeated.


En réalité, nous avons annoncé dans le budget que l'exemption serait totale et ne comporterait pas une limite de 10 000 $, étant donné que nous souhaitons encourager les étudiants à travailler avec ardeur et à bien réussir.

In fact, in the budget, we announced that the exemption would be complete and that we would not have a monetary limit of $10,000, on the basis that we want to encourage students to work hard and do well.


Il y a là question à réponse. Nous souhaitons grandement qu'aujourd'hui même, la nouvelle ministre réponde à la question qu'elle a posée au ministre le 9 février dernier.

This calls for an answer, and we certainly hope that the new minister will answer today the question that she put to the minister on February 9.


Étant donné la gravité de la situation et étant donné que nous souhaitons tous rendre hommage à la fois aux individus concernés et à leurs familles, je vous demande de vous joindre maintenant à moi pour observer une minute de silence en l’honneur des citoyens espagnols tués en Irak.

Given the gravity of the situation, and given that we all wish to pay our respects – both to the individuals involved and to their families – I would ask you to join me now in a minute's silence in honour of the Spanish citizens who were killed in Iraq.


Étant donné que nous souhaitons avoir une politique monétaire qui fasse en sorte que l'économie fonctionne à plein régime en autant que possible, il est logique pour nous d'adopter une politique qui réduise la stimulation monétaire du système un peu plus rapidement que les Américains, tout comme il a été logique pour la Banque d'Angleterre, au Royaume-Uni, d'injecter un peu moins de stimula ...[+++]

Thus, given our desire to try to operate monetary policy such that we work at capacity as much as possible, it is quite appropriate for us to be following a policy that reduces perhaps a little bit more quickly the amount of monetary stimulus in the system than for the Americans, just as it has been appropriate, say, in the United Kingdom for the Bank of England to put perhaps a little bit less monetary stimulus into their system because the slowdown in the U.K. relative to their potential was not as great as it was here in North America.


J'accepte l'exception faite en ces circonstances, étant donné que nous souhaitons la présence des représentants du Conseil et de la Commission lors du débat.

I accept the case on this occasion, since we wish to have representatives of the Council and the Commission present for the debate.


Nous sommes d'avis que c'est contraire à l'esprit de notre proposition générale de révision du règlement MEDA, étant donné que nous souhaitons rationaliser et simplifier les procédures.

We think this is contrary to the spirit of our overall proposal on the revision of the MEDA Regulation, because we want to streamline and simplify procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous souhaitons grandement ->

Date index: 2023-01-13
w