Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné que leurs commissions ont quelque peu baissé récemment " (Frans → Engels) :

La première est la solidité de leur position, étant donné que leurs commissions ont quelque peu baissé récemment.

The first is their position, as they've dropped somewhat in their commission sales lately.


C'est quelque peu ironique, étant donné que les exportations du Canada vers la Chine ont baissé d'environ 800 millions de dollars depuis la première mission commerciale d'Équipe Canada il y a quelques années.

This is a little more than ironic because Canada's exports to China have gone down by about $800 million since the first trade Canada mission a few years ago.


Je suis quelque peu offensée, connaissant la réalité de la vie de plusieurs millions de Canadiens, lorsque l'interprétation qu'on donne dans le cas des personnes qui traînent un solde sur leur carte de crédit est qu'elles ont des connaissances insuffisantes en matière financière.

I am somewhat offended when, knowing the reality of life for many millions of Canadians, the interpretation given to people with balances on their credit card is that they lack financial literacy.


C’est hélas cette vision-là, quelque peu dogmatique, que la DG Concurrence de la Commission nous a donné parfois l’impression de défendre envers et contre tout, et notamment contre l’avis d’autres services de la Commission.

Sadly, the Commission’s Directorate-General for Competition has sometimes given us the impression of defending that rather dogmatic outlook against all comers and especially against the opinion of other Commission services.


Le point suivant a en outre été un élément important de la discussion que nous avons eue en tant que Parlement : la proposition de la Commission nous a donné l’impression, et je dis tout à fait sciemment, "nous a donné l’impression" - nous en avons longuement parlé, et là aussi nous nous sommes finalement mis d’accord à ce sujet - que la Commission cherchait à se défausser quelque ...[+++]

Another important point for Parliament in the discussion was this: the Commission proposal gave us the impression – and I use the expression advisedly; we discussed this at length and eventually agreed otherwise – that the Commission actually wanted to backtrack slightly. That it simply wanted to say, there is a project coordinator, he gets the money, he is responsible for everything.


Je suis quelque peu mal à l'aise, étant donné que l'Irlande est le berceau de la convention de Dublin et n'a commencé que récemment à accueillir un nombre appréciable de réfugiés et de demandeurs d'asile et que, malheureusement, la convention de Dublin ne fonctionne pas très bien.

I feel slightly uncomfortable, given that Ireland is the home of the Dublin Convention and has only very recently begun to receive an appreciable number of refugees and asylum seekers, that unfortunately, the Dublin Convention is not working terribly well.


La Commission pourrait-elle informer davantage le Parlement européen sur l'état de la proposition, étant donné, selon certaines informations, que la Direction générale de la politique de l'entreprise a commencé à travailler à une directive concernant l'impact environnemental des équipements électriques et électroniques (EEE) qui recoupe quelque peu la directive citée en objet?

Can the Commission provide the European Parliament with more information as to the status of the proposal, given the fact that - according to some information – the Directorate-General for Enterprise initiated work on a somewhat overlapping directive called Environmental impact of Electrical and Electronic Equipment (EEE).


I. considérant que les turbulences monétaires du printemps 1995 risquent d'avoir quelque peu entamé la confiance des consommateurs, amoindri la compétitivité-prix sur les marchés mondiaux et érodé les marges bénéficiaires, mais que le modèle économétrique adopté par la Commission pour évaluer l'incidence de ces turbulences monétaires sur la croissance du PIB a surestimé la baisse de l'activité de 0,5 % puisque les exportations de ...[+++]

I. whereas the currency turmoil in the spring 1995 might have caused some loss of consumer confidence and of price competitiveness on world markets and squeezed profit margins, yet the Commission's econometric model assessing the impact of turmoil on GDP growth has overestimated the 0.5 per cent fall in output since EU-exports rose by 8.5 per cent in 1995,


Pour dire franchement, je suis quelque peu sceptique du fait qu'ils contestent les compétences de candidats qui ont montré leur intérêt et qui ont été retenus pour représenter, pour reprendre l'expression du sénateur, cette très importante Commission d'appel de l'immigration et du statut de réfugié.

Frankly, I am somewhat skeptical of their questioning the competency of individuals who have applied and have been accepted to represent this extremely important — as the senator herself has said — appeal board within our immigration and refugee system.


Elles ont un peu repris leurs activités récemment, mais dans d'autres régions du Canada où il y a une importante migration de sortie, on est beaucoup inquiet, car la situation est quelque peu semblable à celle dont vous avez fait l'expérience à Revelstoke à l'époque.

They've been picking up a bit recently, but in other parts of Canada there is a lot of concern about these areas where the out-migration is quite significant, perhaps somewhat along the lines you experienced in Revelstoke back then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que leurs commissions ont quelque peu baissé récemment ->

Date index: 2023-10-06
w