Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné qu'en filigrane derrière cette " (Frans → Engels) :

Cette zone sauvage unique en son genre ne méritera plus d'être protégée étant donné que des intérêts privés se sauveront avec les bénéfices et laisseront derrière eux des terres appauvries ayant fait l'objet d'une coupe à blanc.

This unique wilderness area will not be worth protecting any longer as private interests will run away with the profits and will leave behind clear cuts and impoverished land.


M. Bruce Petrie: C'est une question difficile à laquelle un de mes collègues assis derrière moi est beaucoup mieux placé pour répondre. Si M. Picot veut bien venir à la table, il pourra probablement vous répondre étant donné qu'il a fait des études sur cette question.

Mr. Bruce Petrie: This is one of those difficult questions where one of my colleagues sitting behind me is much better equipped to answer than I, so if Mr. Picot could come along, he has done some studies on these matters and can probably answer.


Cependant, étant donné que le Cabinet du premier ministre et le ministre de l'Industrie n'ont cessé de se cacher derrière un voile de secret dans le dossier de cette acquisition proposée et étant donné que l'on ne cesse de remettre à plus tard depuis près de deux ans l'élaboration d'un critère plus objectif que celui de l'avantage net, ni l'industrie ni les investisseurs ni le public canadien n'ont la moindre idée des critères que ...[+++]

However, because the PMO and the Minister of Industry have continued to hide behind a cloak of secrecy in relation to this proposed takeover and have been sitting on their hands for the best part of two years in terms of bringing forward a more objective test than the net benefit, neither industry nor investors nor the Canadian public have any idea of what criteria this proposal must meet in order to be approved.


J’ajoute d’ailleurs que l’idée qu’il y a derrière, c’est qu’à un moment donné, évidemment, cette capacité de réponse rapide puisse devenir permanente.

I would also add that the underlying idea is that, at some time in the future, naturally, this rapid response capability could become permanent.


Il s'agit d'un point important que n'évoque pas la proposition danoise et que nous jugeons capital, étant donné qu'en filigrane derrière cette proposition, se trouve l'enjeu majeur des données personnelles.

Although this point is not covered in the Danish proposal, it is an extremely important one, in view of the significance of personal data in relation to this proposal.


Il est évident qu'en filigrane à cette question, il y a la question de fond du Nagorny Karabak ainsi que celle du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, qui a bien sûr des répercussions, étant donné les relations privilégiées entre l'Azerbaïdjan et la Turquie.

It is obvious that underlying this question is the key issue of Nagorno-Karabakh and also Armenia’s conflict with Azerbaijan, which have repercussions here of course, given the special relationship that Azerbaijan has with Turkey.


Est-ce que c'est le gouvernement fédéral qui nous passe dans la gorge un projet de loi qui favorisera l'Ontario sans avoir donné de preuve scientifique de l'impact environnemental, ou si c'est le Bloc québécois qui aura pris la défense des Québécois et de l'ensemble du marché canadien en disant que dans ce cas, il n'y a pas d'autre raison que le lobby politique et les lobbies qui sont derrière cette situation pour appuyer la position du gouvernement fédéral?

Was it the federal government, which is ramming down our throats a bill that will benefit Ontario, without giving any scientific proof of the environmental impact, or was it the Bloc Quebecois, which defended Quebecers and the entire Canadian market, saying that political lobbying was the only reason and that the lobbies fully supported the federal government's position?


La Cour suprême, voyant le laxisme du gouvernement canadien à gouverner dans les affaires autochtones, lui donne un petit élan par derrière—si je peux utiliser cette expression—en lui disant: «Par la lorgnette des choses modernes, vous devez voir à ce que les peuples autochtones puissent avoir une subsistance convenable».

Seeing the Canadian government's failure to govern when it comes to native affairs, the supreme court is giving it a little push from behind, so to speak, saying “You must ensure that native peoples have a decent livelihood, as seen through modern lenses”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'en filigrane derrière cette ->

Date index: 2024-01-07
w