Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnera notamment l'occasion » (Français → Anglais) :

Cette manifestation nous donnera l'occasion de faire connaître la position de l'UE quant aux suites à donner à l'initiative, notamment sur la création d'un système participatif ouvert à tous ceux qui s'intéressent à la réforme du droit du travail au Myanmar.

The event taking place on 18-19 May 2015 in Yangon will give us an opportunity to provide the EU's views on the further development of the initiative, including creation of a collaborative system for all parties interested in the Myanmar's labour law reform.


Par exemple, le pouvoir de délégation qui est proposé donnera notamment l'occasion d'accélérer plusieurs processus qui doivent être suivis à l'heure actuelle, ce qui est pour les entreprises une dimension importante, alors qu'elles doivent devenir encore plus concurrentielles et plus soucieuses de leur emploi du temps.

For example, the proposed delegation power will provide the opportunity to expedite many of the processes which currently must be followed, an important consideration for businesses as they become even more competitive and time-conscious.


L'Anatolian Heritage Federation, qui représente 23 organismes membres au Canada, organise ce soir sa première réception annuelle, qui donnera l'occasion aux parlementaires de découvrir la culture turque, notamment ses oeuvres d'art, sa cuisine, sa musique et ses costumes traditionnels.

The Anatolian Heritage Federation represents 23 member organizations across Canada and will be hosting its first annual reception this evening. Tonight's event will be an opportunity for parliamentarians to experience elements of Turkic culture, such as art, food, music and traditional clothing.


Il renforcera notre capacité notamment à ne parler que d’une seule voix, ce qui nous donnera l’occasion de mieux mobiliser et d’interconnecter tous les instruments disponibles au niveau européen dans la lutte contre la peine de mort.

It will notably strengthen our ability to speak as one, giving us the opportunity to engage and bring together all the instruments available in Europe for the fight against the death penalty.


La prochaine réunion des partenaires internationaux consacrée à la grippe aviaire et à la grippe pandémique humaine, qui se tiendra à Genève du 7 au 9 novembre, donnera l’occasion d’apprécier l’assistance financière requise à l’échelle internationale pour soutenir les plans nationaux et régionaux, notamment en Asie.

The forthcoming international Partners meeting on Avian and Human Pandemic Influenza in Geneva (7-9 November) will provide an important opportunity to assess and identify what international financial assistance is required to support country and regional plans, particularly in Asia.


J'espère que l'étude de cette mesure législative au Sénat nous donnera l'occasion de poursuivre nos travaux dans le domaine de la citoyenneté canadienne, notamment l'étude sur la citoyenneté effectuée par notre Comité des affaires sociales, des sciences et de la technologie, un rapport intitulé «La citoyenneté canadienne: une responsabilité à partager».

I would hope that the Senate's study of this initiative will afford us the opportunity to build on our previous work in the field of Canadian citizenship — for example, the citizenship study that was completed by the Social Affairs, Science and Technology Committee, a report entitled " Canadian Citizenship: Sharing the Responsibility" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnera notamment l'occasion ->

Date index: 2023-11-30
w