Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donner à cette interdiction un caractère permanent tiendrait plutôt " (Frans → Engels) :

Arguant que donner à cette interdiction un caractère permanent tiendrait plutôt de la "réaction épidermique", M. Byrne a fait valoir que "dans ce dossier, la raison, la science et, plus encore, le souci de la protection de la santé doivent tenir le premier rôle".

Regarding what would be - in Commissioner Byrne's view - a "knee-jerk reaction" to simply make the current ban permanent, he noted the need for "reason, science and, most of all, public health protection to be the determining factors".


B. considérant que la Commission a décidé de donner un caractère permanent à cette interdiction,

B. whereas the Commission has decided to permanently extend this ban,


B. considérant que la Commission a décidé de donner un caractère permanent à cette interdiction,

B. whereas the Commission has decided to permanently extend this ban,


Ce que propose ce rapport, c'est de donner un caractère permanent à ces accords, et d'approuver l'heure d'été de manière définitive - pour ainsi dire -, plutôt que de la faire adopter par cette Assemblée tous les cinq ans.

What this report is suggesting is that those arrangements be made permanent, so that we have summer time in place in perpetuity, as it were, rather than its having to be ratified by this Parliament every five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner à cette interdiction un caractère permanent tiendrait plutôt ->

Date index: 2024-11-23
w