Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donne entière satisfaction à tous ceux que cette question inquiète beaucoup » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas sûr que cette réponse donne entière satisfaction à tous ceux que cette question inquiète beaucoup et qui ont tendance à être très méfiants.

I'm not sure that answer will be totally satisfactory to those who are very concerned and who have a tendency to be very cynical.


Cette décision est une insulte à la mémoire de millions de morts et une provocation à l’égard de tous ceux qui, dans le monde entier, ont résisté au fascisme et l’ont combattu de toutes leurs forces. C’est une provocation à l’égard du peuple roumain, qui, avant et après le renversement d’Antonescu, a beaucoup donné au combat contre le fascisme et aux luttes pour la démocratie et la paix.

This decision is an affront to the memory of millions and to all those worldwide who resisted and fought fascism with all their might. It is an insult to the Romanian people who, before and after the overthrow of Antonescu, gave so much in the fight against fascism and the struggle for democracy and peace.


Cette décision est une insulte à la mémoire de millions de morts et une provocation à l'égard de tous ceux qui, dans le monde entier, ont résisté au fascisme et l'ont combattu de toutes leurs forces. C'est une provocation à l'égard du peuple roumain, qui, avant et après le renversement d'Antonescu, a beaucoup donné au combat contre le fascisme et aux luttes pour la démocratie et la paix.

This decision is an affront to the memory of millions and to all those worldwide who resisted and fought fascism with all their might. It is an insult to the Romanian people who, before and after the overthrow of Antonescu, gave so much in the fight against fascism and the struggle for democracy and peace.


C’est pourquoi je voudrais poser encore une fois très clairement cette question - car j’y attache beaucoup d’importance étant donné que vous ne m’avez plus donné la parole auparavant, alors que Mme Buitenweg a incorrectement cité mes paroles : où sont passés tous ceux qui nous ont joué cette scène ce matin ?

For this reason I would like, and I attach great importance to this since you did not previously allow me to speak again when Mrs Buitenweg falsely quoted me, once more to clearly ask: where are those who this morning arranged this whole theatre?


Il arrive même qu'ils n'obéissent à aucune norme étant donné l'absence d'un tel contrôle dans ces pays tiers. Ainsi, j'ai écrit à tous les ministres des transports des quinze pays de l'Union européenne pour lancer un débat sur cette question et même demander un rapport sur les cas de ce genre qu'ils ont pu détecter dans ...[+++]

I have therefore written to all the Ministers for Transport of the fifteen countries of the Union to instigate a discussion on the subject, and also to ask for a report on what the situation is in their countries regarding this type of case, and what positive suggestions they can submit so that we can find a solution to this pro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne entière satisfaction à tous ceux que cette question inquiète beaucoup ->

Date index: 2023-03-13
w