Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc un peu coincé aujourd " (Frans → Engels) :

Le ministre se retrouve donc un peu coincé dans le temps.

So it put the minister in a very tight situation.


Le retour volontaire de demandeurs d'asile déboutés ne représente aujourd'hui qu'une petite partie des actions mises en œuvre au moyen du Fonds et il est donc peu probable que la suppression de ces actions du champ d'application du Fonds aura des conséquences significatives sur le plan budgétaire.

Voluntary return of rejected asylum seekers represents today a small part of the actions implemented through the Fund, and therefore it is unlikely that the suppression of these actions from the scope of the Fund will have significant consequences in budgetary terms.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Aujourd’hui donc, un peu avant la fin de ce mandat, nous voulons vraiment insister sur le fait que la Sierra Leone – un des pays les plus pauvres du monde –, qui a vraiment réussi à mettre en place ce tribunal spécial pour juger les horreurs des responsables, soit soutenue.

So today, not long before the end of this mandate, we would really like to stress that Sierra Leone, one of the poorest countries in the world, which has really succeeded in establishing this Special Court to try those responsible for the atrocities, should be supported.


Honorables sénateurs, je me sens donc un peu coincé aujourd'hui par ces pressions plutôt indiscrètes.

Therefore, honourable senators, I am feeling a bit bothered by some rather indiscreet pressure, and I have to admit I find it shocking.


Je voudrais donc dire aux parlementaires aujourd’hui que j’ai été très contente d’entendre un peu sur tous les bancs qu’au-delà de la pédophilie, qui est un crime, au-delà de la pornographie, qui reste interdite dans nos différents pays, selon des modalités culturelles différentes, c’est surtout aussi la violence qui pose un problème.

I would therefore like to say to the honourable Members today that I was very pleased to hear from all sides that, in addition to paedophilia, which is a crime, in addition to pornography, which is still banned in our various countries, by various cultural methods, it is also, and above all, violence that causes a problem.


On trouve donc un peu paradoxal aujourd'hui que ce soit en 2002 que nous nous engagions dans cette voie, alors que d'autres institutions et d'autres parlements modernes en Amérique ont décidé bien avant cette institution-ci de procéder à ce qui devrait être normal, officiel, acceptable et même, à la rigueur, légitime (1025) Je rappelle qu'au Québec, le processus de sanction royale, par ce qu'on pourrait appeler une procédure sommaire, date de 1969.

It is somewhat strange that we had to wait until 2002 to do the same thing, when other institutions and modern parliaments in America decided long ago to have this procedure, which should be considered normal, official, acceptable and legitimate (1025) In Quebec, I would point out, royal assent has been given through what could be called a summary process since 1969.


Je suis donc quelque peu étonné qu’à la page 24 de la communication que la Commission adressera demain au Parlement européen, on puisse lire, dans le programme de travail 2004, que cette directive sera transposée alors que nous discutons aujourd’hui du fait que la Commission doit présenter une nouvelle proposition.

I am, therefore, rather surprised that, on page 24 of tomorrow’s communication by the Commission to the European Parliament, it is stated in the working programme for 2004 that this directive is already to be transposed, even though we are today discussing the need for the Commission to submit a new proposal.


Il est un peu tard pour commencer à se plaindre de cela ; aujourd'hui nous discutons d'autres aspects et je souhaiterais donc poursuivre en recentrant le débat sur la place qu'occupe la protection des données par rapport au droit des citoyens à la transparence administrative.

It is a little late to start complaining about that, but today we are dealing with other issues and, therefore, I should like to continue my contribution to this debate by saying that it concerns the place of data protection in relation to the right of citizens to transparent administration.


Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas, de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc un peu coincé aujourd ->

Date index: 2025-06-24
w