Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est un critère assez rigoureux.

Vertaling van "donc un critère assez rigoureux " (Frans → Engels) :

Il faut donc mettre au point un nouveau modèle décentralisé, accordant un degré accru de liberté aux États membres sans distorsion de concurrence, sans risque de nationalisation de la PAC mais avec des critères communs clairs et des mécanismes de contrôle rigoureux.

A new, more decentralised model has, therefore, to be developed which grants the Member States greater freedom without any risk of distorting competition or renationalising the CAP but with shared, clear ground rules and rigorous controls.


Il faut éviter le stockage et il faut donc un contrôle assez rigoureux.

We must avoid data being stored and therefore we need a rather rigorous level of control.


7. ne soulignera jamais assez la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité constitueront vraisemblablement des indicateurs de résultats pour les programmes d'action pendant de nombreuses années,

7. Cannot stress enough that the criteria selected to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these quality objectives will probably constitute the benchmark for action programmes for a long time to come;


H. considérant qu'on ne soulignera jamais assez la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité détermineront vraisemblablement les programmes d'action pendant de nombreuses années,

H. whereas it cannot be stressed enough that the criteria selected to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these quality targets will probably govern the programmes of measures for a long time to come,


H. considérant qu'on ne soulignera jamais assez la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité détermineront vraisemblablement les programmes d'action pendant de nombreuses années,

H. whereas it cannot be stressed enough that the criteria selected to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these quality targets will probably govern the programmes of measures for a long time to come,


Voilà pourquoi nous avons prévu des critères assez rigoureux auxquels l'accusé devra satisfaire avant même que le juge ne puisse examiner le dossier (1515) À la deuxième étape, le juge du procès fera le même exercice, c'est-à-dire qu'il déterminera si le dossier est vraisemblablement pertinent quant à un point en litige ou à l'habileté d'un témoin à témoigner, et il prendra en considération les mêmes facteurs, y compris les droits aussi bien de l'accusé que du plaignant garantis par la Charte.

That is why we have drafted a fairly high threshold which the accused must meet even before the judge will review the records (1515) At the second stage the trial judge will conduct the same exercise, i.e., determine if the record is likely relevant to an issue at trial or the competence of a witnesses to testify, and will consider the same factors including the charter rights of both the accused and the complainant.


La politique pour l'emploi doit donc s'inscrire dans une conception d'ensemble prévoyant: une politique macroéconomique de croissance et de stabilité; une réforme économique favorisant la compétitivité; et la mise en oeuvre cohérente des lignes directrices pour l'emploi adoptées à l'échelon européen, sur la base de critères plus rigoureux permettant d'améliorer, dans les entreprises existantes ou nouvelles, l'employabilité, l'adaptabilité, l'égalité des chances et la création d'emplois.

Employment policy must therefore be integrated into a comprehensive concept comprising a macroeconomic policy geared to growth and stability, economic reform that improves competitiveness and the consistent implementation of the employment policy guidelines adopted at European level on the basis of more stringent fulfilment criteria that improve employability, adaptability, equality of opportunity and job creation in existing and new undertakings.


Il y a des généalogistes qui examinent les documents et qui établissent qu'une personne est métisse, et c'est donc un critère assez rigoureux.

There are genealogists who look at papers and establish who is a Metis, so it is a fairly rigorous test.


Il existe des mécanismes qui permettent à la Ville de recouvrer une part des dépenses qu'elle engage, comme c'est le cas pour n'importe quelle municipalité, mais le programme comporte des critères assez rigoureux.

There are mechanisms for the City to recover some of their funds, just like any municipality, but the program is pretty tight in its criteria.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc un critère assez rigoureux ->

Date index: 2024-10-01
w