Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc très sceptiques » (Français → Anglais) :

Je reste donc très sceptique, à moins que quelque chose de semblable ne se produise au sein de l'Union européenne.

Unless something similar happens within the European Union, I remain very sceptical.


Je suis donc très sceptique et je ne pense pas qu'une politique sélective puisse vraiment donner des résultats.

So I'm very skeptical that a selective policy could really work.


Nous sommes donc très sceptiques à propos des clauses de sauvegarde régionales que le Parlement européen souhaite inclure dans l’accord de manière à restreindre le libre-échange.

We are therefore very sceptical about the regional safeguard clauses that the European Parliament wants to include in the agreement as a way of restricting free trade.


J'ai dû leur dire que j'avais été éduqué par les Pères Oblats à l'Université d'Ottawa et qu'il m'arrivait donc d'être sceptique à l'occasion à l'égard des Jésuites, mais ils se sont montrés très compréhensifs.

I did have to tell them I was educated by the Oblate Fathers at the University of Ottawa and so I was sceptical of Jesuits on occasion, but they were very understanding.


- Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur pour sa position et je constate que le Parlement se trouve dans une juste position entre une Commission qui était très ambitieuse, un Conseil qui était, comme d’habitude, prudent, entre les climato-sceptiques et les climato-critiques, entre les amis de l’industrie et les défenseurs de l’environnement, position donc équilibrée, qui reste ambitieuse puisque l’objecti ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like to begin by congratulating the rapporteur on his position, and I note that Parliament finds itself in a tight corner between a Commission that is very ambitious and a Council that is, as usual, cautious, between climate sceptics and climate critics, and between industry supporters and environmentalists. This is therefore a balanced position that remains ambitious, since the target of 147 grams in 2020 will give industry the time to make the technological leap while simultaneously encouraging it to be highly efficient.


Je ne peux donc pas offrir d'opinion définitive à ce sujet et je serais très sceptique si quelqu'un le faisait avec un jugement aussi serré.

So I certainly wouldn't offer a definitive opinion on it.


Il s’agit donc du premier exemple de cofinancement de mesures de soutien du marché. Comme l’a mentionné mon collègue, cette grande première pourrait déboucher sur un déséquilibre du marché, une distorsion de la concurrence, une renationalisation dissimulée de la politique agricole commune et, au bout du compte, sur un bilan très négatif pour tout le monde, y compris ceux que la politique agricole commune laisse sceptiques. En effet, une renationalisati ...[+++]

This is therefore the first example of co-funding of market measures which, as my fellow Member has said, could lead to imbalances in the market, distortions of competition, a concealed renationalisation of the common agricultural policy, and this could lead to very bad results for everybody, including those who are sceptical about the common agricultural policy, because renationalisation would lead to much more of the protectionism which they believe is already too much.


Il s’agit donc du premier exemple de cofinancement de mesures de soutien du marché. Comme l’a mentionné mon collègue, cette grande première pourrait déboucher sur un déséquilibre du marché, une distorsion de la concurrence, une renationalisation dissimulée de la politique agricole commune et, au bout du compte, sur un bilan très négatif pour tout le monde, y compris ceux que la politique agricole commune laisse sceptiques. En effet, une renationalisati ...[+++]

This is therefore the first example of co-funding of market measures which, as my fellow Member has said, could lead to imbalances in the market, distortions of competition, a concealed renationalisation of the common agricultural policy, and this could lead to very bad results for everybody, including those who are sceptical about the common agricultural policy, because renationalisation would lead to much more of the protectionism which they believe is already too much.


Dans ce contexte, je suis donc sceptique en ce qui concerne la création d’une fonction de procureur européen, qu’il me paraît du reste très difficile de réaliser dans le cadre du traité actuel.

In the present situation, I am therefore sceptical about the idea of a European prosecutor, which it is scarcely possible to implement within the framework of the present treaty.


Vous comprendrez donc que le Bloc québécois est très sceptique vis-à-vis des données fournies par le ministère de la Défense.

The Bloc's extreme scepticism about the Minister of Defence's figures is therefore understandable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très sceptiques ->

Date index: 2024-10-09
w