Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les climato-sceptiques » (Français → Anglais) :

- Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur pour sa position et je constate que le Parlement se trouve dans une juste position entre une Commission qui était très ambitieuse, un Conseil qui était, comme d’habitude, prudent, entre les climato-sceptiques et les climato-critiques, entre les amis de l’industrie et les défenseurs de l’environnement, position donc équilibrée, qui reste ambitieuse puisque l’objectif de 147 g en 2020 donnera le temps à la fois à l’industrie de faire le saut technologique et l’incitera à être performante.

– (FR) Mr President, I should like to begin by congratulating the rapporteur on his position, and I note that Parliament finds itself in a tight corner between a Commission that is very ambitious and a Council that is, as usual, cautious, between climate sceptics and climate critics, and between industry supporters and environmentalists. This is therefore a balanced position that remains ambitious, since the target of 147 grams in 2020 will give industry the time to make the technological leap while simultaneously encouraging it to be highly efficient.


Je pense qu’il y a tellement d’autres raisons (que les climato-sceptiques devraient admettre) qu’il est vraiment important de faire quelque chose en matière d’efficacité et de technologies énergétiques.

I think there are so many other reasons – which climate sceptics should also agree with – that it is so important to do something with energy efficiency and energy technologies.


On place des « climato-sceptiques » au conseil d'administration d'organismes qui subventionnent la recherche dans les universités, comme le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie.

Climate change skeptics are being appointed to boards of directors of organizations that fund university research, such as the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.


Monsieur le Président, les « climato-sceptiques », ces dinosaures qui ne croient ni à la science ni aux changements climatiques, gangrènent l'administration conservatrice.

Mr. Speaker, the climate change skeptics, these dinosaurs who do not believe in science or climate change, are poisoning the Conservative government.


Par exemple, Christopher Essex, Mark Mullins et John Weissenberger, trois « climato-sceptiques », ont été nommés à la Fondation canadienne pour l'innovation et au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

For example, Christopher Essex, Mark Mullins and John Weissenberger, three climate change skeptics, have been appointed to the Canada Foundation for Innovation and to the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.


Vous ne pouvez pas dire à la planète: «Pourrais-tu, s’il te plaît, nous donner un an ou deux de plus, nous sommes en pleine récession», ou «Les climato-sceptiques nous ont fait hésiter». Le changement climatique progresse selon les lois de la physique et de la chimie, et nous assumerons la responsabilité de nos décisions et, aussi, de notre immobilisme.

You cannot say to the planet: ‘Could you please give us another year or two; there’s a recession on’, or ‘The climate sceptics made us hesitate’. Climate change is progressing according to the laws of physics and chemistry, and we will take responsibility for our decisions and, furthermore, for not doing anything at all.


37. estime qu'il y a lieu de tendre vers une meilleure coordination entre la PAC et les politiques financière, commerciale et climato-énergétique de l'Union afin d'assurer l'efficacité de la PAC au regard des objectifs fixés.

37. Considers that efforts should be made to improve coordination between the CAP and the EU’s finance, trade and climate and energy policies in order to ensure that the CAP is capable of meeting its objectives.


Certains, parmi les plus expérimentés d’entre vous, étaient plutôt sceptiques, mais nous disposons à présent d’un statut qui, lorsqu’il sera appliqué, garantira l’égalité de traitement entre tous les députés et la transparence de leurs dépenses.

Some of the most experienced Members were rather sceptical, but we now have a Statute that, when it is applied, will guarantee equal treatment amongst Members and transparency in their expenses.


Quant aux désaccords continus qui découlent des désaccords entre Nestlé et d'autres pays consommateurs et ceux qui vendent les matières premières à Nestlé, on peut dire que l'on est généralement assez sceptique quant aux chances de succès d'un accord international sur les denrées entre producteurs et consommateurs.

As to the continuing disagreements that stem from disagreements between Nestlé and other consuming countries and the people who sell to Nestlé, the bottom line is that at present, I think it's fair to say, there's a fairly general skepticism about the capacity for international producer-consumer agreements on commodities to function well.


Il est important que vous compreniez que ce que plusieurs climato-sceptiques ne comprennent pas du tout, c'est la physique fondamentale.

I think it is important for you to understand what many in the climate denial industry do not understand at all, which is fundamental physics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les climato-sceptiques ->

Date index: 2023-10-08
w