Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc très réticent » (Français → Anglais) :

Le gouvernement doit donc à cet égard adopter des mesures très concrètes d'appui aux hommes et aux femmes pour qui le congé parental est nécessaire, qu'il s'agisse d'un allégement fiscal ou d'un autre avantage, de manière à faire contrepoids à certaines réticences.

I think one of the things that has to happen is that the government has to come down quite clearly and support women and men who need to take that parental leave, whether it's a tax break or something like it, to offset some of those concerns.


Je suis donc très réticent à l'égard de ce produit, et je doute vraiment qu'il existe des preuves scientifiques pour autoriser son usage.

I would therefore be very reluctant in this area, and really doubt there is any scientific evidence allowing this.


Je suis donc très réticent à l'égard de ce produit, et je doute vraiment qu'il existe des preuves scientifiques pour autoriser son usage.

I would therefore be very reluctant in this area, and really doubt there is any scientific evidence allowing this.


Pour ce qui est du cadre législatif, je crois que le gouvernement actuel et le gouvernement précédent se sont montrés très réticents à envisager cette solution pour la raison qu'un tel projet de loi serait inconstitutionnel, que le pouvoir de nommer les juges selon la Constitution — qu'un projet de loi limiterait leur capacité, que ce soit, comme le ministre de la Justice Rock l'a déclaré, en s'engageant publiquement à accepter les listes ou en établissant des lois qui fixeraient des critères pour créer des comités, qui en préciseraient la composition et le mandat — tout cela viendrait limiter leurs pouvoirs constitutionnels ...[+++]

With regards to the legislation, I think I've heard from both the current government and the last government a real reluctance to pursue that on the basis that this type of legislation would be unconstitutional; that the authority they have under the powers given them to appoint justices in the Constitution—that any legislation that would limit their abilities, whether it's, as Justice Minister Rock did, committing publicly to accepting the lists or establishing legislation that set criteria to establish the committees and how the committees would be composed and what their mandate would be all of that limits their constitutional author ...[+++]


Les conclusions formulées dans le dernier plan de reconstitution des marsouins de la mer Baltique d’ASCOBAN (Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas, Conservation des petits cétacés de la mer Baltique et la mer du Nord)5 confirment ces hypothèses. Selon ces conclusions, compte tenu de la très faible densité de marsouins, les animaux sont rarement vus ou capturés par les pêcheurs et ces derniers se montrent donc réticents à l’égard des affirmations des scientifiques ou des écologistes selon les ...[+++]

The conclusions in the latest Recovery plan for Baltic Harbour Porpoises from ASCOBAN5 (Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas), confirm these assumptions: "With an extremely low density of porpoises, the animals are rarely seen or caught by fishermen . and (fishermen) are reluctant to accept any claims by scientists or conservationist that by-catch is a serious threat to the porpoise's population.


Un nombre très grand de répondants, néanmoins, prétend que la préférence locale et la réticence à travailler avec des fournisseurs nouveaux (et probablement, donc, étrangers) sont encore des pratiques d'achat courantes.

A very large number of respondents, however, allege that local preference and the reluctance to take on board new (and probably, therefore, foreign) suppliers are still standard purchasing practices.


A un moment où les donateurs sont de plus en plus réticents à s'engager financièrement, la très nécessaire assistance internationale au développement prend donc la forme d'aides d'urgence et est concentrée, même à longue échéance, sur des mesures telles que le déminage, la démobilisation des combattants et la reconstruction des infrastructures.

At a time of increasing donor fatigue as far as financial commitments are concerned, much needed international development assistance is thus channelled into emergency aid and, even in the longer term, concentrated on measures like mine-clearance, de- mobilisation of combatants and re-building of infrastructure.


Donc, même si le gouvernement fédéral était autrefois très réticent à faire quoi que ce soit de concret en matière de réglementation et d'examen, il y a aussi la disparition des experts.

So even while there was a great reluctance in the past for the federal government to do anything in terms of active regulation and review, there's also a disappearance of expertise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très réticent ->

Date index: 2025-06-26
w