Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc trop rigide » (Français → Anglais) :

Le cadre actuel du FER est donc trop rigide et insuffisamment adaptable pour répondre aux nouveaux besoins, notamment en ce qui concerne les priorités géographiques.

The ERF framework today is therefore too rigid and not sufficiently adaptable in order to respond to newly arising needs, particularly with respect to geographic priorities.


Au nom de tous mes collègues du Comité permanent des transports, je dois vous prévenir que nous avons une foule de témoins qui devrait nous conduire jusqu'au 24 novembre, après quoi nous entreprendrons nos délibérations sur l'ébauche d'un rapport pour aboutir enfin à un rapport final. J'espère donc que votre date du 26 novembre n'est pas trop rigide.

I think I speak for all my colleagues on the Standing Committee on Transport when I say we have witnesses as deep as November 24, and then we will have to go into deliberations on the draft report, followed by a final report, so I hope your date of November 26 is flexible.


Le cadre actuel du FER est donc trop rigide et insuffisamment adaptable pour répondre aux nouveaux besoins, notamment en ce qui concerne les priorités géographiques.

The ERF framework today is therefore too rigid and not sufficiently adaptable in order to respond to newly arising needs, particularly with respect to geographic priorities.


Et troisièmement, les règles qui régissent la destination des Fonds structurels sont bien trop rigides et restrictives. Les états membres, les régions et les autorités locales éprouvent donc des difficultés à utiliser l’argent là où il est réellement nécessaire.

Thirdly and lastly, the rules governing where the Structural Funds may be directed are far too rigid and restrictive, so that the Member States, regions and local authorities have problems using the money where it is really needed.


Pour la même raison, ce sera une Europe où la méthode communautaire sera souvent considérée comme trop rigide, et où l'intergouvernemental aura une large place, donc une Europe où la distinction des "piliers" du traité aura une existence durable.

For the same reason, it will be a Europe in which the Community method will often be seen as too rigid, and in which there will be a lot of room for the intergovernmental approach, hence a Europe in which the distinction between the "pillars" of the Treaty will have long-term validity.


Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir ...[+++]

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements – this is the idea behind it. This idea must go forward, however, with, of course, a dialogue between the v ...[+++]


Donc, les choses sont très claires : nous voulons respecter l'acquis communautaire, mais il ne faut pas avoir non plus de règles trop rigides. C'est vrai que l'essentiel, c'est le vote à la majorité qualifiée, mais en même temps, il faut qu'il y ait une véritable flexibilité en la matière.

Matters are, therefore, perfectly clear. We wish to adhere to the acquis communautaire, but at the same time we should not have regulations that are too inflexible. It is true that qualified majority voting is the main thing, but we must have some flexibility.


Les nouvelles propositions assouplissent donc certaines dispositions jugées trop rigides pour permettre d'atteindre l'objectif de l'achat au meilleur rapport qualité/prix. Les exemples suivants illustrent cet effort d'adaptation :

The new proposals accordingly relax some of the provisions which were considered too inflexible to achieve the objective of best value for money. The following examples illustrate the adjustments proposed:


Elle manifeste, donc, sa préoccupation à propos du fait que le texte de la présente directive soit susceptible dans ce contexte, - de compromettre le développement du dialogue social au niveau communautaire et constituer même un élément tendant à réduire le rôle du dialogue social et de la concertation sociale dans le cadre des entreprises ou groupes d'entreprises concernés par la présente directive; - contribuer à favoriser des phénomènes de délocalisation d'entreprises et, en conséquence, avoir des répercussions négatives en matière d'emploi, surtout au moment où dans l'Union on fait appel à la nécessité d'introduire des éléments de f ...[+++]

It therefore voices its concern that the Directive may in this context: - jeopardize the development of social dialogue at Community level and even tend to reduce social dialogue and consultation within undertakings or groups of undertakings covered by it; - help encourage outward relocation of undertakings and as a result adversely affect employment, especially at a time when the need is being urged in the Union for labour markets to be made more flexible and over-rigid regulation to be avoided.


considérant que ladite disposition s'est révélée trop rigide, eu égard aux changements de la situation des marchés ; qu'en outre, en vue de garantir une égalité de traitement pour des produits similaires et de rendre le système plus clair pour les transformateurs, il convient d'assurer l'uniformité des restitutions pour tous les produits de transformation à base de sucre ; qu'il y a donc lieu de supprimer la limitation en question,

Whereas the abovementioned provision has proved too rigid in view of changes in the market situation ; whereas, furthermore, in order to ensure equal treatment for similar products and to make the system clearer for processors, there should be uniform refunds for all products processed from sugar ; whereas the limitation in question should therefore be abolished;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc trop rigide ->

Date index: 2024-10-23
w