Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc saisir l’opportunité " (Frans → Engels) :

Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


Cela porte donc un dur coup à l'équité de notre système. Je crois que nous devons saisir l'opportunité offerte par ce projet de loi massif pour débattre de cette complexité et de l'équité du système.

I think we should seize the opportunity that this massive bill is giving us to debate the complexity and fairness of the system.


Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


Il se peut donc que nous ayons manqué une opportunité que nous aurions certainement dû saisir.

We may have missed an opportunity that we certainly should not have missed.


Il s’agit donc là d’une opportunité stratégique et structurante pour le secteur agro-alimentaire européen, qu’il convient de saisir grâce à une politique de promotion ambitieuse et innovante compte tenu du poids des PME européennes dans ce secteur.

This is therefore a strategic and pivotal opportunity for the European agri-food sector that should, given the importance of European SMEs in this sector, be seized through an ambitious and innovative policy.


C'est plus difficile pour les PME, et cela fait donc obstacle à l'application d'une politique commerciale uniforme dans toute l'Union, empêchant ainsi les entreprises de saisir les opportunités qu'offre le marché intérieur.

This may be more difficult for SMEs and therefore raise obstacles to pursuing a uniform commercial policy across the Union, thus preventing businesses from grasping opportunities in the internal market.


Il est donc d’autant plus important pour l’industrie automobile de l’Union de résister à la crise et d’être prête à saisir les opportunités qui se présenteront lorsque la demande reprendra.

This makes it particularly important for the EU automotive industry to be able to weather the downturn and be ready to take advantage when demand returns.


Le défi qui se pose aux régulateurs et aux opérateurs est donc clairement de saisir les opportunités qui se présentent.

The clear challenge for regulators and operators is to seize the opportunities.


Le Conseil européen de Lisbonne a donc tenté de donner des lignes directrices susceptibles de saisir les opportunités offertes par la nouvelle économie pour, entre autres, éradiquer le fléau social que représente le chômage.

The Lisbon European Council therefore endeavoured to issue guidelines for exploiting the potential offered by the new economy, in order to eradicate the scourge of unemployment, amongst other aims.


Le Conseil européen de Lisbonne a donc tenté de donner des lignes directrices susceptibles de saisir les opportunités offertes par la nouvelle économie pour, entre autres, éradiquer le fléau social que représente le chômage.

The Lisbon European Council therefore endeavoured to issue guidelines for exploiting the potential offered by the new economy, in order to eradicate the scourge of unemployment, amongst other aims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc saisir l’opportunité ->

Date index: 2021-12-10
w