Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc quasiment impossible » (Français → Anglais) :

Il est donc quasiment impossible de faire de la collecte de fonds auprès du secteur privé car nous ferions alors face à la concurrence de nos collègues de Toronto et de Vancouver.

So fundraising in the corporate sector in Victoria is a virtual impossibility, because we are over here in Vancouver or Toronto competing with our colleagues who live in Toronto and Vancouver.


Il serait donc quasiment impossible à qui que ce soit de déterminer s'il risque d'être visé par cette définition.

It would be almost impossible for someone to determine whether he or she might possibly fall within that definition.


Il me semble que c'est quelque chose qui sera quasiment impossible à gérer et j'aimerais donc que vous disiez aux Canadiens comment vous avez l'intention de vous y prendre.

It seems to me that's something that will be virtually impossible to administer, and I'd like you to tell us and Canadians today how you're going to administer that.


Donc, même si votre comité se penche sur les pratiques anticoncurrentielles en matière d'établissement de prix aux termes de la Loi sur la concurrence, je soutiens que bon nombre de dispositions, six en tout, entre les articles 45 et 60 de la loi, sont des dispositions criminelles et qu'il est quasiment impossible de les faire appliquer.

So while this committee is looking at anti-competitive pricing practices within the Competition Act, I would submit that many of them, six of them in fact, that are provided for between sections 45 and 60 of the act are criminal provisions and they're virtually unenforceable.


N. considérant que le système de gestion proposé pour apporter la preuve du respect des critères visés à l'article 3 du projet de règlement du Conseil, et en particulier de la disposition en vertu de laquelle les matériaux autres que le papier présents dans les expéditions de papier composé de matériaux multiples sont destinés à des opérations de valorisation, est probablement quasiment impossible à mettre en oeuvre pour un déchet qui a cessé d'être un déchet, qui est donc commercialisé librement, qui a éventuellement pu changer plus ...[+++]

N. whereas the proposed management system to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3 of the draft Council Regulation, and in particular the provision that the non-paper materials in consignments of multi-material paper are destined for recovery, is likely to be nearly impossible to implement for a waste that has ceased to be waste and is thus freely traded, possibly changing hands many times, and in any case no longer requires environmentally sound treatment of the material concerned;


N. considérant que le système de gestion proposé pour apporter la preuve du respect des critères visés à l'article 3 du projet de règlement du Conseil, et en particulier de la disposition en vertu de laquelle les matériaux autres que le papier présents dans les expéditions de papier composé de matériaux multiples sont destinés à des opérations de valorisation, est probablement quasiment impossible à mettre en oeuvre pour un déchet qui a cessé d'être un déchet, qui est donc commercialisé librement, qui a éventuellement pu changer plus ...[+++]

N. whereas the proposed management system to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3 of the draft Council Regulation, and in particular the provision that the non-paper materials in consignments of multi-material paper are destined for recovery, is likely to be nearly impossible to implement for a waste that has ceased to be waste and is thus freely traded, possibly changing hands many times, and in any case no longer requires environmentally sound treatment of the material concerned;


Le problème des maladies rares — certaines d'entre elles tombent même dans la catégorie des maladies onéreuses, à cause du coût des traitements — c'est que nous ne pouvons pas produire beaucoup de données scientifiques susceptibles de nous aider à prendre le genre de décisions que le PCEM doit prendre, parce qu'en présence d'une maladie très rare, le bassin de patients est très limité et qu'il est donc quasiment impossible de conduire des essais destinés à recueillir suffisamment de données pour parvenir à des conclusions utiles.

The problem with rare diseases—and some of them will fall into the catastrophic disease category as well because of the cost—is that there is not a lot of scientific evidence that can be generated to help make the kinds of decisions that CDR has, because if a disease is very rare, there's going to be a small patient base for it, and so to do a trial to collect enough data to make meaningful conclusions is next to impossible.


Par conséquent, tout ce que nous faisons est de nous interdire l'accès à des aliments moins chers en rendant quasiment impossible la possibilité à nos producteurs de rivaliser sur le marché et nous sommes donc en grand danger de provoquer des pertes d'emplois massives et de voir notre industrie se délocaliser hors de l'UE.

So all we are doing is denying ourselves access to cheaper world market feeds, making it virtually impossible for our producers to compete and therefore we are in grave danger of haemorrhaging jobs and exporting our industry outside the EU.


Une fois que les POP ont été libérés dans l’environnement, il est quasiment impossible de prédire où ils vont échouer. Nous devons donc appliquer le principe de précaution et, surtout, adopter des mesures visant à limiter l’utilisation des POP et leur mise sur le marché en général.

Once POPs are released into the environment it is almost impossible to predict where they will end up, so we have to apply the precautionary principle, but most importantly take steps to restrict their use and their placing on the market generally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc quasiment impossible ->

Date index: 2024-02-01
w