Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc proposer étant " (Frans → Engels) :

J'aimerais donc proposer, étant donné que nous commençons en retard, et que la période d'une heure et dix minutes qui reste ne sera pas suffisante, que nous poursuivions le 20 novembre. Madame Davies, il ne s'agit pas d'un rappel au Règlement.

Therefore, I would like to move, based on the fact that we are late starting, and that we're not going to get through this in an hour and 10 minutes, that we go to November 20— Ms. Davies, this is not a point of order.


Étant donné que la Commission propose que le Fonds soit axé sur les ressortissants de pays tiers fraîchement arrivés et autorisés par un État membre à séjourner sur son territoire («nouveaux venus»), le second élément serait le plus important et aurait donc une pondération supérieure à celle du premier (60 %).

Since the Commission proposes that the Fund focuses mainly on third country nationals having recently arrived and been admitted by a Member State to reside in its territory (‘newcomers’), the second component would be the most important one and would therefore be weighed more than the first (60%).


1.3 Le Comité des régions partage l'analyse de la Commission selon laquelle, étant donné que les objectifs du règlement proposé ne peuvent, dans le contexte des engagements de la CCNUCC, être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc en raison des dimensions et des effets de l'action être mieux réalisés au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consac ...[+++]

1.3 The Committee of the Regions shares the Commission's assessment that since the objectives of the proposed Regulation, in the context of the UNFCCC commitments, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore by reason of scale and effects be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity set out in Article 5 of the Treaty on European Union; and that in accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what ...[+++]


Des conditions communes pour la certification des ateliers d'entretien et des entités chargées de l'entretien des véhicules autres que les wagons de fret devraient donc être progressivement mises en place, puis mises à jour; l'Agence étant l'instance la plus à même de proposer des solutions adéquates à la Commission.

Common conditions for the certification of maintenance workshops and of entities in charge of the maintenance of vehicles other than freight wagons should therefore be gradually developed and updated, with the Agency being the most appropriate body to propose adequate solutions to the Commission.


La présente communication propose donc également des actions visant à donner un nouvel élan au dialogue sur la politique de lutte contre la discrimination, ainsi qu’à permettre une utilisation plus efficace des instruments disponibles, de manière générale mais aussi en veillant plus particulièrement à promouvoir l’inclusion sociale des Roms, étant donné les problèmes de discrimination particuliers auxquels ils sont confrontés.

So this Communication also proposes actions to give new impetus to the dialogue on non-discrimination policy and to make more effective use of the instruments available, both in general and with particular emphasis on promoting the social inclusion of Roma, given the particular discrimination problems they face.


La Commission a donc constaté que l'entité issue de la concentration ne pourrait pas proposer aux agriculteurs des prix inférieurs pour leurs animaux, étant donné que ces agriculteurs auront toujours à leur disposition suffisamment d'autres acheteurs; concernant la concurrence sur les marchés en aval liés à la vente de viande fraîche et transformée, l'enquête a constaté qu'un certain nombre de concurrents puissants resteront actif ...[+++]

Therefore, the Commission found that the merged entity would not be able to offer farmers lower prices for their animals, since farmers will continue to have sufficient alternative buyers for their animals. On competition in the downstream markets relating to the sale of fresh and processed meat, the investigation found that a number of strong competitors will remain active after the merger and that buyers will be able to readily switch to other meat providers. On the collection of animal by-products generated by slaughtering activities, the Commission noted that Linden is not directly active in the processing of animal by-products.


Étant donné que nous reconnaissons que notre rôle ne se borne pas à la prévention mais également aux mesures qu'il faut prendre après, pour limiter les pertes, nous avons donc proposé cette disposition dont on a pu prendre connaissance il y a un certain temps.

Increasingly, because we recognize we're not just in the prevention business but in the “clean up afterwards” business, as much as possible, to limit losses, we have proposed this in this bill, which has of course been out for awhile.


À l'article 17, que nous cherchons toujours à faire modifier, je propose donc, qu'étant donné que le gouvernement a rejeté l'idée que nous devrions avoir un équilibre compte tenu de l'impasse ou du conflit pouvant survenir quant à la juridiction des lois émanant des conseils de bande par opposition aux règlements ou lois émanant du Parlement.notre suggestion était qu'en cas de conflit soit instauré un processus de règlement de conflits grâce auquel ces questions pourraient être réglées de façon raisonnable, le processus de résolution de différends étant négocié entre la bande ...[+++]

On clause 17, which we're still seeking to amend, I propose then, given that the government has rejected the idea that we should have a balance in light of any impasse or conflict that may come up dealing with the jurisdiction of bands' council laws versus regulations or laws made by Parliament.our suggestion was that in the event of a conflict, a conflict resolution process be put in place whereby these items could be dealt with in a reasonable manner and that the conflict resolution process would be negotiated between the band and the minister so the two parties could stipulate themselves to some set of rules and then resolve their dif ...[+++]


Étant donné que sa motion constituait un élément de discussion visant à atteindre un consensus sur de grands principes, que les coprésidents conservaient leurs fonctions de représentation et que lui-même était assuré de la présence et de l'appui de ses collègues, j'ai accepté, et j'ai donc proposé ceci:

Since his motion was a debating point to gather consensus on high principles, leaving representative action to the joint chairs, and further assured by his satisfaction in his colleagues supportive presence, I agreed, so I moved:


Par ce biais il est donc propose d'augmenter la surface totale des zones defavorisees de 2.179.863 hectares de maniere a porter a 51 % la proportion des zones defavorsiees par rapport a la SAU en Allemagne (Actuellement, 33 % des SAU allemandes est consideree comme etant zone defavorisee).

On this basis it is thus proposed that the total area designated as less-favoured be increased by 2 179 863 hectares, bringing the percentage of the UAA in Germany regarded as less-favoured areas to 51% (compared with 33% at present).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc proposer étant ->

Date index: 2022-04-17
w