Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc les autorités portugaises à aborder cette problématique " (Frans → Engels) :

c.Aborder les questions liées aux droits de l’homme en rapport avec le trafic de clandestins dans le cadre des dialogues politiques, des dialogues sur les droits de l’homme et des autres dialogues dans les pays prioritaires; encourager les délégations de l’UE dans les pays prioritaires à faire pleinement usage de leurs ressources de telle sorte que le trafic de clandestins et les aspects de cette ...[+++]

c.Address HR issues associated with people smuggling through political, HR and other dialogues in priority countries; encourage EU DELs in priority countries to make full use of their resources to ensure that people smuggling and its HR dimension are consistently addressed in their cooperation with the host country authorities as well as with civil society, international organisations and other donors.


Nous croyons qu'il est du ressort même de l'autorité exécutive gouvernementale d'aborder cette problématique.

We feel that the government has the executive responsibility to deal with this matter.


c.Aborder les questions liées aux droits de l’homme en rapport avec le trafic de clandestins dans le cadre des dialogues politiques, des dialogues sur les droits de l’homme et des autres dialogues dans les pays prioritaires; encourager les délégations de l’UE dans les pays prioritaires à faire pleinement usage de leurs ressources de telle sorte que le trafic de clandestins et les aspects de cette ...[+++]

c.Address HR issues associated with people smuggling through political, HR and other dialogues in priority countries; encourage EU DELs in priority countries to make full use of their resources to ensure that people smuggling and its HR dimension are consistently addressed in their cooperation with the host country authorities as well as with civil society, international organisations and other donors.


Le Conseil invite donc les autorités portugaises à aborder cette problématique de manière plus approfondie dans la prochaine actualisation de leur programme de stabilité.

Therefore, the Council invites the Portuguese authorities to address this issue more extensively in the next update of its stability programme


Cette circonstance explique pourquoi les autorités portugaises et allemandes ont abordé la question au plus haut niveau, notamment et très récemment à travers le président de la République du Portugal et la chancelière allemande Angela Merkel.

This circumstance explains why the authorities in Portugal and Germany have been tackling the issue at the highest level, specifically and very recently through the President of the Portuguese Republic and Chancellor Merkel.


D'abord, je voudrais dire que mon ministère entérine cette recommandation, reconnaissant qu'Affaires indiennes et du Nord Canada est l'autorité de gestion des terres du Nord, et donc le premier ministère responsable de la surveillance.

First I want to say Environment Canada accepts the recommendation of the Auditor General, recognizing that INAC is the lead in land management authority in the north, and thus the lead department responsible for this monitoring.


Ces constats illustrent clairement que les quelques lignes du Livre vert sur le secteur de la transformation des produits de la pêche ne sont pas suffisantes et ne sont donc pas à la hauteur de ce secteur. C’est la raison pour laquelle j’ai proposé dans ce rapport d’initiative d’aborder cette problématique négligée et, dans la perspective notamment de la prochaine réforme de la PCP, d’examiner les possibilités d’action au niveau politique.

All this clearly illustrates that the few sentences on the fish processing industry in the Green Paper are far too little and fail to take proper account of this sector, which is why I proposed this own initiative report, to draw attention to this neglected sector and, more importantly, to test out the room for political manoeuvre here in the run up to the reform of the common fisheries policy.


Donc, comme vous pouvez le constater, Monsieur le Président, la Commission aborde cette problématique avec un esprit tout à fait ouvert, en s'appuyant sur de larges consultations, et ce ne sera qu'après avoir entendu, analysé et discuté, bien sûr, également avec le Parlement, que la Commission présentera éventuellement des propositions en vue de la révision de la directive.

Therefore, as you can see, Mr President, the Commission is approaching this issue with a completely open mind, taking extensive advice, and only after listening, analysing and discussing the issue with Parliament, of course, as well as others, will the Commission submit any proposals with a view to revising the directive.


En conclusion, comme nous le savons, les questions abordent une problématique délicate née ces dernières années dans cette Assemblée en vue d'obtenir plus de compétences et pour laquelle le Parlement a utilisé sa propre autorité budgétaire comme élément légitime de pression.

To sum up, your questions raise some sensitive problems which, as we know, have been discussed in this House in recent years in the context of increasing its powers, and Parliament has been using its budgetary authority as a legitimate source of pressure.


Ce que je voulais donc dire, c'est que lorsqu'il y a chevauchement entre le témoignage donné devant ce comité et le témoignage, les faits, ou la preuve, qui pourraient découler d'une enquête policière à des fins d'éventuelles poursuites, ce chevauchement pourrait devenir problématique pour les autorités chargées de l'enquête et pour le ministère public, lorsqu'ils souhaitent présenter cette ...[+++]

So the nature of my observations was to say that where there is a duplication between the testimony given before this committee and testimony or facts or evidence that might be generated in a police investigation for use in any eventual prosecution, that duplication could become problematic for the investigating authorities and for the crown where they wish to present that same evidence in a prosecution.


w