Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc la présidente voudra peut-être " (Frans → Engels) :

Donc la présidente voudra peut-être consulter son greffier et son attaché de recherche ou conseiller et peut-être enjoindre le témoin de répondre à la question.

So I wonder if perhaps the chair would consult with her clerk and her researcher/advisers and maybe instruct the witness that he should answer my question.


Madame la Présidente, le gouvernement peut bien dire tout ce qu'il voudra au sujet des crédits d'impôt qu'il a instaurés, de ses demi-mesures d'aide au remboursement des prêts, de la plus grande accessibilité des prêts étudiants et même des programmes d'infrastructure qui permettent de construire plus d'édifices sur les campus du pays, il n'en demeure pas moins qu'il n'a pas facilité l'accès à l'éducation postsecondaire.

Madam Speaker, the government can talk all it wants about the tax credits it has implemented, or the half measures with loan repayment assistance, or making loans more available for students and perhaps the infrastructure programs it has implemented that allows for more buildings to be built on campuses across the country, but at the end of the day, the government has not helped increase access to post-secondary education.


Madame la Présidente, tout d'abord, au sujet du même recours au Règlement, je vous signale que le député de Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale voudra peut-être répondre à certains des points soulevés par le leader de l'opposition à la Chambre et que, le cas échéant, nous en aviserons la Chambre.

Madam Speaker, first, on the same point of order, I note that the member for South Surrey—White Rock—Cloverdale may wish to address some of the points raised by my friend, the opposition House leader, and we will advise whether he wishes such an opportunity to do so.


(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, un événement aussi grave que celui qui s’est déroulé il y a quelques semaines à l’encontre du peuple sahraoui ne peut rester impuni et le Parlement européen a donc le devoir d’intervenir.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, such a serious event as that which has taken place in recent weeks to the detriment of the Sahrawi people cannot go unpunished and therefore the European Parliament is duty-bound and required to intervene.


(EN) Madame la Présidente, chers députés, mon collègue, le commissaire Piebalgs s’excuse, il ne peut malheureusement être ici aujourd’hui et m’a donc chargée de participer à ce débat.

– Madam President, honourable Members, my colleague, Commissioner Piebalgs excuses himself. Unfortunately, he cannot be here with you today, so he has entrusted me with the task of taking this debate with you.


(EN) Madame la Présidente, la PESC est devenue tout et n’importe quoi, et on peut donc dire tout et n’importe quoi dans un débat comme celui-ci.

– Madam President, the CFSP has become almost everything, so you can say almost everything in a debate like this.


(EN) Madame la Présidente, comme cela a déjà été mentionné, ma collègue Madame Kroes a eu un petit accident et elle ne peut donc être présente aujourd’hui.

− Madam President, as has already been mentioned, my colleague Ms Kroes had a small accident so that is why she cannot be with us.


− Madame la Présidente, je me trouve dans la position inhabituelle d’avoir le dernier mot de ce débat important, et je vais donc peut-être faire quelques remarques générales à la fin.

− Madam President, I find myself in the uncharacteristic position of having the last word in this major debate so I will perhaps make a few broad-ranging remarks at the end.


Je l'encourage donc à poser les questions au ministre puisque je sais que ce dernier sera heureux de coopérer et de lui fournir toute documentation ou explication qu'il voudra obtenir pour ses électeurs (1235) M. Taylor: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement. Pourriez-vous me dire exactement combien de temps nous avons consacré aux questions et observations?

I would encourage him to do that since I know the minister would be most happy to co-operate in providing him with any documentation and any explanations he needs for his constituents (1235 ) Mr. Taylor: Madam Speaker, on a point of order, could you clarify for me how much time was used on questions and comments?


M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madame la Présidente, lorsque vous examinerez les bleus des débats, j'aimerais peut-être souligner deux points que la Présidence voudra peut-être prendre en considération.

Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madam Speaker, when you check the blues of the proceedings, perhaps I may suggest two points the Chair may wish to consider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc la présidente voudra peut-être ->

Date index: 2021-06-21
w