Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "donc entretenu très " (Frans → Engels) :

Le ministre s'est donc entretenu très brièvement avec moi par téléconférence.

So the minister held a very short teleconference with me.


Je disais donc qu'en plus d'effectuer toutes les tâches de nature parlementaire, qui m'apparaissent très volumineuses et qu'on peut aussi qualifier de partisanes, vous avez entretenu des relations avec des lobbyistes.

So I was saying that, in addition to performing all the parliamentary duties, which seem to me quite extensive and can also be characterized as partisan, you maintained relations with lobbyists. It's not clear whether the relations with the lobbyists in question were of a professional or friendly nature.


Permettez-moi, et ce n’est pas habituel de dire aussi merci à Ugo Bassi avec lequel j’ai entretenu des relations très fructueuses pendant cette période et c’est donc aussi le fruit d’un travail à la Commission.

I know it is unusual, but I would also like to thank Ugo Bassi, with whom I have had a very fruitful working relationship during this time, and so the text is also the result of work done within the Commission.


Je suis prêt à ce que nous passions au vote (1055) Le président: Je vais donc mettre aux voix l'amendement proposé (L'amendement est rejeté [voir le Procès-verbal].) (L'article 98 est accepté avec dissidence.) (Les articles 100 et 101 sont adoptés avec dissidence). Le président: Je me suis entretenu très brièvement avec des députés ayant encore des amendements à proposer pour d'autres articles, à l'exception de M. Lunn, car je ne savais pas si certains d'entre eux faisaient partie de ceux qu'il avait l'intention d ...[+++]

I am ready for the question (1055) The Chair: I will put the question (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) (Clause 98 agreed to on division) (Clauses 100 and 101 agreed to on division) The Chair: I have had a very brief discussion with members who still have amendments on other clauses, with the exception of Mr. Lunn, because I wasn't certain if some of these were ones he intended to move.


On est donc en droit de se demander, monsieur le Président et très chères cousines, si le but cherché par l'auteur de ces paroles n'est pas de perpétuer et de renforcer un mythe, un mythe créé de toutes pièces et entretenu par les forces séparatistes.

So we have every reason to wonder, Mr. Speaker and dear cousins, if the intent of these remarks was not to perpetuate and to reinforce a myth that has been created and spread by separatist forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc entretenu très ->

Date index: 2023-12-12
w