Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc de conclure mon exposé " (Frans → Engels) :

Grâce à cette mesure, SACE BT a donc pu obtenir une couverture de réassurance à un prix inférieur, ce qui lui a permis de conclure beaucoup plus de contrats d'assurance qu'elle n'aurait pu le faire sans la réassurance de SACE et d'exposer ses ressources à un risque moindre.

Therefore, the measure allowed SACE BT to obtain reinsurance at a lower price, reinsurance which allowed it to subscribe more insurance than what it could have done without SACE's reinsurance or to bear less of risks on its own account.


J'aimerais conclure mon exposé des motifs en commentant la rubrique 5 – Administration.

I should like to end my explanatory statement with a few words about heading 5 – Administration.


J'aimerais conclure mon exposé des motifs en commentant la rubrique 5 – Administration.

I should like to end my explanatory statement with a few words about heading 5 – Administration.


Le marché des lettres de première catégorie devrait donc être évalué séparément, et les parts de marché de la poste suédoise y sont telles que, en l’absence d’indication contraire, il convient de conclure que les services liés aux lettres de première catégorie examinés dans le présent considérant ne sont pas directement exposés à la concurrence en Suède.

The market for addressed first class letters should therefore be evaluated separately and the market shares of Sweden Post on that market are such that, in the absence of any indications to the contrary, it should be concluded that the services relating to addressed first class letters examined in this recital are not directly exposed to competition in Sweden.


Permettez-moi donc de conclure cette introduction en marquant mon accord avec les questions soulevées par le rapporteur dans son rapport: le rôle des mesures de modernisation, la nécessité d’actions destinées à inciter les jeunes agriculteurs et leurs familles à continuer à vivre dans les zones rurales, ainsi que l’importance de redynamiser les villages, l’agriculture durable et la sauvegarde du patrimoine rural.

Let me conclude this introduction, therefore, by expressing my agreement with the issues raised by the rapporteur in her report: the role of modernisation measures, the need for measures to help to encourage young farmers and farming families to stay in rural areas, and the importance of putting the heart back into our villages, sustainable farming and preservation of the rural heritage.


Monsieur le Président, avant de conclure mon exposé sur le rapport et sur l'avis de la Commission, je voudrais m'adresser à M. Whitehead qui a particulièrement fait mention des importations parallèles.

Mr President, before I conclude my synopsis of the report and the Commission’s position, there is something I would just like to say to Mr Whitehead, whose speech focused largely on parallel imports.


Sur la base des faits exposés, la Commission est donc en mesure de conclure que les aides en l’espèce en faveur des abattoirs octroyées en France durant la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 2002, au niveau de 100 % des coûts encourus, répondent aux conditions des lignes directrices EST.

On the basis of the facts outlined, the Commission is therefore in a position to conclude that the aid for slaughterhouses in the case in point, granted in France during the period 1 January 1997 to 31 December 2002 and covering 100 % of the costs incurred, meets the conditions laid down in the TSE Guidelines.


Sur la base des faits exposés, la Commission est donc en mesure de conclure que les aides en faveur des éleveurs octroyées en France durant la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 2002, au niveau de 100 % des coûts encourus, répondent aux conditions des lignes directrices EST.

On the basis of the facts outlined, the Commission is therefore in a position to conclude that the aid for farmers granted in France during the period 1 January 1997 to 31 December 2002 and covering 100 % of the costs incurred meets the conditions laid down in the TSE Guidelines.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécani ...[+++]

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Je me permets donc de conclure mon exposé ce matin de la même manière que je l'ai fait précédemment, et notamment lorsque nous avons comparu devant M. Romanow en mars 2002.

I will conclude my formal remarks this morning in the way that I have previously, and in a similar vein to that when we appeared before Mr. Romanow in March 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc de conclure mon exposé ->

Date index: 2023-09-15
w