Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc d'accord car vos propos " (Frans → Engels) :

Je serais donc d'accord, car vos propos me semblent logiques, et je n'imagine pas que quiconque ici présent puisse penser autrement.

I would agree. What you've said just strikes me as a logical thing, and I wouldn't imagine anyone around the table taking exception to that.


M. Michel Bellehumeur: J'ai une dernière petite question, car vos propos sont assez clairs.

Mr. Michel Bellehumeur: I have a last brief question, because your comments are clear enough.


Ainsi, la législation communautaire ne contiendrait pas d'obligations réglementaires spécifiques pour imposer, par exemple, d'accorder aux fournisseurs de services l'accès aux réseaux de télévision par câble ou aux réseaux mobiles, ni pour imposer la sélection ou la présélection de l'opérateur pour les utilisateurs mobiles (sur ce point, la position exprimée dans la communication sur le réexamen à propos de l'accès et de l'interconnexion a donc été modifiée).

Thus there would be no specific regulatory obligations in Community legislation to impose e.g. access for service providers to cable TV networks, or to mobile networks, nor to impose carrier selection or pre-selection for mobile users (thus modifying the position set out in the Review Communication with regard to access and interconnection).


Monsieur le Président, je dois donc comprendre par vos propos que si je déclare à la Chambre que l'homophobie, le racisme et la xénophobie ne font pas partie des valeurs québécoises et qu'elles appartiennent davantage à l'idéologie du Parti conservateur du Canada, ces propos seront considérés acceptables.

Mr. Speaker, if I understand you correctly, it would be acceptable for me to say in the House that homophobia, racism and xenophobia, while not Quebec values, do indeed figure in the Conservative Party of Canada's ideology.


J’apprécie vraiment vos propos, Monsieur le Commissaire, car j’estime également primordial que ces accords contiennent des garanties suffisantes, afin d’éviter de signer des clauses qui s’avèrent iniques et déséquilibrées pour l’industrie européenne.

I did very much like your words Commissioner, because I also believe that it is very important that these agreements contain sufficient guarantees to avoid signing clauses which are unbalanced and unfair for European industry.


J’apprécie énormément vos propos mais pourriez-vous faire en sorte, lors de ce genre de simulation donc vous avez parlé, d’inviter des personnes qui se trouvaient vraiment à Bombay, car cela pourrait vous permettre de mieux appréhender la situation?

I appreciate very much what you said, but can you make sure that, once you foresee this kind of simulation today, that you invite some of the people who were actually in Mumbai, because it could give you some insight?


À titre exceptionnel, et avec votre permission, je souhaiterais en qualité de présidente exprimer mon accord avec vos propos et vous remercier pour votre travail.

Exceptionally, and with your permission, I would like, from the Chair, to express my agreement with what you have said and thank you for your work.


Je pourrais donc en rester là et ne pas épuiser mon temps de parole, ni vos nerfs, mais je ne voudrais pas vous empêcher de rêver, car vos rêves intéressent beaucoup les souverainistes qui font campagne aujourd’hui en France et ailleurs.

I could, therefore, stop there and not exhaust my speaking time and your nerves, but I should not like to prevent you from dreaming, because your dreams are of great interest to the advocates of sovereignty who are currently campaigning in France and elsewhere.


Le sénateur Di Nino: Cela garantit que nous vous verrons sous peu au comité - je ne sais pas exactement lequel - car vos propos ont trouvé une résonance aujourd'hui, particulièrement quand vous avez établi un parallèle entre la protection des renseignements personnels et la liberté.

Senator Di Nino: That pretty well ensures you will return to the committee structure - I am not sure which one it will be - of the Senate in the not too distant future because obviously your comments have hit a chord today, particularly when you equate privacy with freedom.


Le sénateur Campbell : Monsieur Lee, je suis certainement d'accord avec vos propos sur la transparence. Cependant, est-ce que la transparence a préséance sur la Constitution?

Senator Campbell: Professor Lee, I certainly agree with your comments on transparency, but does transparency trump the Constitution?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc d'accord car vos propos ->

Date index: 2022-05-15
w