Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «donc connus avant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cogger: Lorsque ce rapport, semble-t-il, suivant votre exposé, recommande vivement un modèle de gestion du système d'éducation francophone, ce sont vos termes, lorsque ce rapport fait cela, il le fait en 1993, donc avant que ne soient connus les changements proposés.

Senator Cogger: When this report, it seems, according to your submission, highly recommends a governance model for the francophone education system, these are your terms, when this report does this, it does so in 1993, therefore before the proposed amendments were known.


Je crois donc que ce projet de loi devrait être avant tout juste et transparent et porter la marque du Canada, parce que les Canadiens sont connus comme des gens justes et compatissants.

Therefore I believe that this bill, if anything, should be fair and transparent and Canadian, because Canadians are known to be just, compassionate people.


constate qu'il y a, sur la base des chiffres de 2007, derniers chiffres connus, qui datent donc d'avant la crise, 30 millions de travailleurs pauvres et, selon des chiffres récents, 79 millions de personnes vivant sous le seuil de pauvreté au sein de l'Union européenne, ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté depuis;

Notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then;


21. constate qu'il y a, sur la base des chiffres de 2007, derniers chiffres connus, qui datent donc d'avant la crise, 30 millions de travailleurs pauvres et, selon des chiffres récents, 79 millions de personnes vivant sous le seuil de pauvreté au sein de l'Union européenne, ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté depuis;

21. Notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then;


Les chiffres définitifs correspondant au plafond 2013 pourraient donc ne pas être connus avant 2013.

Final figures for the 2013 cap may thus not be available before 2013.


Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsqu’un droit de superficie est constitué au profit d’une société en vue de l’édification d’un bâtiment dont elle deviendra propriétaire à hauteur de 75 % de la surface bâtie totale, en contrepartie de la construction des 25 % restants, que cette société s’engage à livrer en état d’achèvement complet aux personnes ayant constitué ce droit de superficie, ils ne s’opposent pas à ce que la taxe sur la valeur ajoutée sur la prestation de services de construction devienne exigible dès le moment auq ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the case in the main proceedings, where a building right is established in favour of a company with a view to the construction of a building of which it is to own 75 % of the total built area, in consideration for the construction of the remaining 25 %, which that company undertakes to deliver in a fully completed state to the persons who established that building right, they do not preclude the value added tax on the supply of the construction services from becoming chargeable from the moment the building right is established, that is to say before those servi ...[+++]


Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsque des droits de superficie sont constitués au profit d’une société en vue de l’édification de bâtiments, en contrepartie de services de construction de certains biens immeubles que ladite société s’engage à livrer clés en main aux personnes ayant constitué ces droits de superficie, ces articles ne s’opposent pas à ce que la taxe sur la valeur ajoutée sur ces services de construction devienne exigible dès le moment auquel les droits de superficie sont constitués, c’est-à-dire ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the main proceedings, where building rights are established in favour of a company to erect a building, by way of consideration for construction services of certain real property which that company has undertaken to deliver on a turn-key basis to the persons who established those building rights, those provisions do not preclude the VAT on those construction services from becoming chargeable as from the moment when those building rights are established, that is to say, before those services are performed, provided that, at the time those rights are established ...[+++]


Donc, M. Graham, dans sa prévoyance, avait cherché à dire que, avant même que soient connus les résultats de la commission d'enquête O'Connor, nous estimions qu'il existait dans ce dossier un point litigieux que le gouvernement de l'heure estimait pouvoir régler.

So Mr. Graham, in his foresight, at the time sought to say that, before we even came down with the results of the O'Connor commission, we saw there was a particular issue here with the U.S, and the government of the day felt it could resolve this.


Les risques inhérents à l’utilisation de ce dernier étaient donc connus avant la guerre du Golfe.

So the risks involved were known prior to the Gulf War.


Donc, quand on dit: «Avant d'exporter toute quantité [.] le titulaire donne, au moins 15 jours avant l'exportation, avis de la quantité en cause», ne serait-il pas pertinent de pouvoir identifier tous les intervenants connus de la chaîne logistique entre le Canada et le pays importateur, pour être certain, lorsqu'on autorisera l'exportation d'une quantité, de savoir exactement par où le produit va passer, afin de s'assurer qu'on ne le perde pas en cours de route?

So, when the clause states, " before exporting any quantity [.] the holder of the authorization must, at least 15 days before the product is exported, provide a notice specifying the quantity to be exported" would it not be relevant to be able to identify all the known stakeholders in the logistical chain between Canada and the importing country, so as to be certain, when we authorize the export of a certain quantity of product, that we know exactly which routing the product will take, to ensure that we do not lose it along the way?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc connus avant ->

Date index: 2025-08-05
w