Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc aussi tenir " (Frans → Engels) :

Il est essentiel de tenir compte des charges administratives qui pèsent sur les petites et moyennes entreprises et donc aussi de chercher à les réduire au minimum.

It is very important to take account of SMEs' administrative burdens and, accordingly, endeavour to reduce them as much as possible.


Compte tenu de ces chiffres, les calculs de rentabilité ne sont pas aussi attractifs que nous l'aurions souhaité. Il faut donc en tenir compte lors de la prochaine révision du système d'échange de quotas d'émission si nous voulons envoyer les bons signaux à l'industrie et aux consommateurs.

With these figures the cost-benefit calculations are not as attractive as we would wish, and this must be taken into account in the next revision of the emissions trading scheme if we want to send industry and consumers the right signals.


Nous devons donc aussi tenir compte des décisions du Conseil, et bien entendu, j’insiste sur ce point dans le contexte des commentaires récurrents selon lesquels seuls la Commission et le Parlement proposent des augmentations dans ce domaine.

We must therefore also take the Council’s decisions into account, and of course I am emphasising this in the context of the comments that are often made to the effect that it is only the Commission and Parliament that propose increases in this area.


À cet égard, l’opportunité du 50e anniversaire, qui vient d’être mentionnée, devrait réellement être saisie pour tenir un débat démocratique sur les plans et projets de l’UE à ce jour, donc aussi pour permettre à l’Union européenne de prendre un nouveau départ.

In this respect, the opportunity of the 50th anniversary that has just been mentioned should actually be taken to hold a democratic debate on the EU’s plans and projects to date, and thus also to enable a new start for the European Union.


Les populations et tous les types de systèmes sont généralement plus vulnérables à des changements soudains qu'à des changements progressifs; les options d'adaptation doivent donc aussi tenir compte de la préparation aux catastrophes et de leur prévention.

Both people and all types of systems are generally more vulnerable to sudden disruptive changes than to gradual ones; therefore adaptation options should also take into account disaster preparedness and prevention.


Les villes et zones urbaines concentrent non seulement des possibilités, mais aussi des défis. Il faudrait donc tenir compte des problèmes spécifiques des zones urbaines, comme le chômage et l'exclusion sociale (y compris le problème des «travailleurs pauvres»), les taux de criminalité élevés et en hausse, l'augmentation de la congestion et l'existence de poches de pauvreté à l'intérieur des villes.

Cities and urban areas concentrate not only opportunities but also challenges, and account should be taken of the specific problems facing urban areas, such as unemployment and social exclusion (including the problem of the ‘working poor’), high and rising crime rates, increased congestion and the existence of pockets of deprivation within city boundaries.


Dans sa préparation à la pleine mise en œuvre du système de guichet unique, la Commission continuera donc à tenir compte de l’expérience acquise par les administrations fiscales, aussi bien que par les opérateurs économiques, dans l’application du régime spécifique aux services électroniques.

In moving towards full implementation of the One Stop Scheme, the Commission will therefore continue to take account of the experiences of both administration and commercial operators in the implementation of the e-services scheme.


D'autre part, toutefois, il nous faut tenir compte d'une chose : la Turquie a toujours respecté ses engagements envers la Communauté, ces dernières années, en matière tant de politique étrangère que de coopération, d'économie et donc aussi de culture.

But on the other hand, we have to consider that all the commitments made by Turkey to the Community in recent years in terms of foreign policy, cooperation, economy and also in the cultural field, have always been honoured.


(5) considérant qu'il convient, pour sauvegarder les recettes de la Communauté européenne et des États membres et pour prévenir les opérations frauduleuses dans le cadre du transit, de prévoir un dispositif comportant des mesures graduelles aux fins de l'application de la garantie globale; que, dès lors, dans un premier temps, une interdiction de la réduction du montant de la garantie peut être envisagée lorsqu'il existe un risque de fraude élevé et que des pertes de recettes sont donc à craindre; que, par contre, lorsqu'est prouvée l'existence de situations exceptionnelles particulièrement critiques, pouvant découler notamment d'activ ...[+++]

(5) Whereas, in order to safeguard the revenue of the European Community and of the Member States and to curb fraudulent practices in the transit procedure, arrangements involving graduated measures for application of the comprehensive guarantee are advisable; whereas in the first place a ban on reducing the comprehensive guarantee may be considered where there is an increased risk of fraud and loss of revenue is therefore to be feared; whereas where it is established that especially critical exceptional situations exist, which may arise in particular from the activities of organised crime, it should instead also be possible temporaril ...[+++]


Dès lors, dans un premier temps, une interdiction de la réduction du montant de la garantie peut être envisagée lorsqu'il existe un risque de fraude élevé et que des pertes de recettes sont donc à craindre; par contre, lorsqu'est prouvée l'existence de situations exceptionnelles particulièrement critiques, pouvant découler notamment des activités d'une criminalité organisée au plan international, une interdiction temporaire de l'application de la garantie globale doit aussi être possible. Il convient, dans la mesure où une garantie i ...[+++]

Initially, therefore, provision should be made for prohibiting any reduction in the amount of the guarantee where there is a danger of high levels of fraud and, consequently, loss of earnings; on the other hand, where there is evidence of exceptionally critical situations such as those that might arise out of the activities of international organised crime, provision should also be made for temporarily prohibiting use of the comprehensive guarantee; when an individual rather than a comprehensive guarantee is required the resulting expense to traders should be compensated by allowing a maximum of simplifications; when implementing the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc aussi tenir ->

Date index: 2025-05-25
w