Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc aimé entendre " (Frans → Engels) :

Je voudrais donc que le sous-ministre nous dise—ce que j'aurais aimé entendre de la bouche du ministre—quels plans d'action ont été mis en place pour assurer la sécurité de nos médicaments, de nos aliments, de nos dispositifs médicaux, de l'approvisionnement en sang, etc.

So I would like to know from the deputy minister, and I would have liked to have heard it from the minister, specifically what action plan is in place to deal with the safety of our drugs, foods, medical devices, blood, and so on.


Lorsqu'on a travaillé d'arrache-pied, lorsqu'on en est arrivé à une décision très difficile du genre de celles dont je vous ai parlé, entendre dire que la personne en question est toujours au Canada deux ans plus tard n'est pas vraiment le genre de chose que la Commission aime beaucoup et c'est donc pour nous quelque chose de très difficile.

If you work very hard, you come to a very difficult decision, the kinds of decisions I've described, then if you hear that the person is in the country two years later, it's not that the board favours this; this is very difficult for us.


J’aurais donc aimé entendre la présidence autrichienne dire quelque chose de plus décisif, de plus ambitieux et de plus concret à propos des progrès attendus du prochain Conseil européen dans ce domaine.

I would therefore have liked to have heard the Austrian Presidency say something more decisive, more ambitious and more concrete about the progress you expect from the next European Council in this field.


Je n'aime donc pas que vous laissiez entendre qu'il contient des dispositions qui n'existent tout simplement pas afin d'inciter, par la duperie, les gens à s'y opposer.

You don't have to study the bill very much to realize that, so I don't appreciate your suggesting that this bill includes provisions that it simply doesn't include, in order to generate opposition from people who have been misled.


Je n'aime pas les motions qui laissent entendre qu'à notre avis, tout cela est très mauvais et qu'il faut donc y remédier et modifier le Code criminel.

I don't like motions that say we think this is really bad, so go fix it and change the Criminal Code.


Il laisse entendre que la population n'aime pas les magazines canadiens, qui doivent donc être protégés.

He implies that people do not appreciate Canadian magazines, which is why there needs to be protection for them.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais donc     j'aurais aimé     j'aurais aimé entendre     c'est donc     arrivé     entendre     j’aurais donc aimé entendre     n'aime donc     n'aime     vous laissiez entendre     qu'il faut donc     qui laissent entendre     qui doivent donc     population n'aime     laisse entendre     donc aimé entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc aimé entendre ->

Date index: 2021-07-19
w