Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dommage que certains députés aient mentionné " (Frans → Engels) :

Par la même occasion, la présidence déplore que certains députés aient l'impression de ne pas pouvoir remplir adéquatement leurs fonctions parlementaires.

At the same time, the Chair is troubled by the fact that some members may feel unable to adequately perform their parliamentary duties.


Je trouve aussi absurde que certains députés aient dit après la première lecture «Eh bien, c’est fini, nous pouvons donc à présent continuer malgré tout», parce que nous savons, au sein de cette Assemblée, que si nous voulons continuer comme avant et si nous voulons autre chose que ce que le Conseil ou la Commission veulent, alors nos plans seront contrecarrés.

I also find it nonsensical that some members should say, after the first reading, ‘Well, that is over, so now we can carry on regardless’, because we in this House know that if we want to carry on as we were and if we want something other than what the Council or the Commission wants, then we will be thwarted in that aim.


Je me réjouis que certains collègues aient mentionné le rôle de l’innovation, qui, selon moi, est également crucial.

I was particularly pleased that colleagues talked about the role of innovation, which I think is especially important too.


– (FI) Monsieur le Président, je trouve singulier que certains députés aient parlé ici de visibilité et mis en cause les motivations des États-Unis, car pour l’instant, une aide est nécessaire.

– (FI) Mr President, I find it odd that people here have spoken of visibility and have doubted the motives of the United States of America, because right now help is needed.


L'honorable Patrick Brazeau : Honorables sénateurs, premièrement, c'est dommage que certains sénateurs aient été offensés par ce geste.

Hon. Patrick Brazeau: Honourable senators, first, it is unfortunate that some senators felt a little slighted by the gesture.


En vue de limiter la charge imposée aux constructeurs, il convient d'accepter, dans le cadre de demandes de réception par type au titre du règlement (UE) no 167/2013, la présentation de rapports d'essais de certains composants et entités techniques distinctes délivrés au titre de la directive 2003/37/CE, de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil (4), de la directive 97/68/CE du Parlement européen et du Conseil (5), du règlement (CE) no 595/2009 du Parlement européen et du Conseil (6) ou des règlements inter ...[+++]

In order to limit the burden to the manufacturers, the presentation of test reports of certain components and separate technical units issued under Directive 2003/37/EC, Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council (4), Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council (5), Regulation (EU) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council (6) or international regulations referred to in C ...[+++]


Certains députés ont mentionné le fait que certains États membres de l’UE enfreignent effectivement le code, tout en se déclarant déterminés à prévenir l’exportation d’équipements susceptibles d’être utilisés à des fins de répression interne ou d’agression internationale, voire de contribuer à l’instabilité régionale.

A number of Members have mentioned that some EU Member States are actually in breach of the code, while declaring themselves determined to prevent the export of equipment which might be used for internal repression or international aggression, or indeed contribute to regional instability.


Je déplore que certains députés aient noté que l’élargissement était inéluctable.

I greatly regret the remarks by some Members to the effect that enlargement is inevitable.


Je regrette que certains députés aient mal présenté le projet de loi et qu'ils aient fait valoir des arguments tout à fait fallacieux, en disant, par exemple, que si l'on adoptait ce projet de loi, on légalisait la pédophilie.

I am sad that some people would misrepresent the bill and bring forward issues that are totally false, for example, that once we pass the bill we are legalizing pedophilia.


Il est dommage que certains députés aient mentionné, en souscrivant au projet de loi C-49, l'appui récemment accordé par l'UBCM à une entente de consultation réciproque conclue avec cinq Premières nations signataires, sans mentionner nos réserves qui ne datent pas d'hier.

It was unfortunate that the UBCM's recent support for a reciprocal consultation agreement with five B.C. First Nation signatories was referred to by some members of the House of Commons in support of Bill C-49, with no reference to our long-standing concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommage que certains députés aient mentionné ->

Date index: 2025-03-12
w