Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine j’espère madame » (Français → Anglais) :

Madame la ministre, je vais vous poser quelques questions dans deux domaines, en espérant avoir quelques réponses.

Madam Minister, I'm going to ask you some questions in two areas. I'll ask the questions and then have you respond to them, hoping I can get a couple of answers here.


J'ouvre une parenthèse, madame la présidente, pour indiquer qu'en vertu de cette partie de la loi, je me permets, avec courtoisie réciproque, je l'espère, de communiquer avec des gouvernements provinciaux, par exemple au sujet de domaines qui sont de juridiction provinciale comme l'éducation, mais où les intérêts des communautés de langue officielle en situation minoritaire sont majeurs.

Let me note in this respect, Madam Chair, that I take it upon myself, pursuant to this part of the Act, to communicate in all courtesy with the provincial governments on matters of provincial jurisdiction like education of great interest to minority official language communities.


Le meilleur moyen pour que les États membres puissent entamer avec les États-Unis un dialogue constructif axé sur les objectifs - qu’a demandé Mme Plassnik, et je conviens de sa nécessité - consisterait à aider ce Parlement à faire toute la lumière sur le programme d’extradition extraordinaire et sur la complicité de l’Europe dans ce domaine. J’espère, Madame la Présidente en exercice du Conseil, que vous répondrez que vous allez nous aider à faire toute la lumière sur ce sujet.

The best way that EU Member States could launch the constructive goal-orientated dialogue with the US – which Mrs Plassnik called for and I agree we need – would be to help this Parliament establish the truth about the extraordinary rendition programme and European complicity in it. I hope that in your response, President-in-Office, you will say that you will help us establish that truth.


Madame la Présidente, nous avons entendu un peu d'histoire, mais je veux parler d'un autre domaine et j'espère que mes collègues me le permettront.

Madam Speaker, that was a bit of history, but I want to talk about another area and I hope my colleagues will indulge me.


(DE) Madame la Présidente, je suis d’accord avec quiconque a le sentiment, qu’à la date d’aujourd’hui, il est nécessaire d’avoir une plus forte intégration européenne, en particulier dans le domaine économique, et j’espère qu’il n’en sera pas uniquement question lors du sommet de la zone euro, mais également au Conseil européen.

(DE) Madam President, I agree with everyone who feels the need, at this point in time, for stronger European integration, especially in the economic field, and I hope that that will not only be discussed at the euro area summit but also actually at the European Council.


(DE) Madame la Présidente, je suis d’accord avec quiconque a le sentiment, qu’à la date d’aujourd’hui, il est nécessaire d’avoir une plus forte intégration européenne, en particulier dans le domaine économique, et j’espère qu’il n’en sera pas uniquement question lors du sommet de la zone euro, mais également au Conseil européen.

(DE) Madam President, I agree with everyone who feels the need, at this point in time, for stronger European integration, especially in the economic field, and I hope that that will not only be discussed at the euro area summit but also actually at the European Council.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier le commissaire pour son opinion réfléchie et j’espère, même s’il s’en remet aux panels d’experts, qu’il prendra en considération le fait que ce domaine mérite très probablement une législation à l’avenir.

Madam President, I would like to thank the Commissioner for his considered views and I hope, even if he defers to his expert panels, that he will take into account the fact that this area most probably deserves legislation in the future.


J'aimerais que mon collègue me dise ce qu'il pense, sur le plan de la justice sociale, du fait que, non seulement on n'a pas notre part de l'industrie automobile, mais qu'on est en train de laisser aller notre petite part qui nous permet d'espérer un avenir meilleur dans ce domaine (1610) M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, mon collègue fait état du véritable déséquilibre actuel.

From a social justice standpoint, I would like my colleague to tell me what he thinks of the fact that, not only do we not have our fair share of the industry, but we are about to give up the small share we have, which gives us hope for a better future in that area (1610) Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, my colleague is referring to the real imbalance that currently exists.


J'espère donc, Madame le Rapporteur, qu'un vote massif de votre rapport permettra de faire enfin, dans ce domaine, un saut qualitatif et que seront rejetés par ailleurs certains amendements trop libéraux, celui qui veut réduire le nombre de programmes de promotion et celui qui propose la création d'un nouvel observatoire.

So, Mrs Montfort, I hope a massive vote for your report will finally allow us to make a qualitative leap forward in this area, and also that certain excessively liberal amendments will be rejected, for instance, on reducing the number of promotional programmes and on creating a new monitoring centre.


M. Mauril Bélanger: Madame la présidente, étant donné les réponses que j'ai obtenues à propos de l'état de nos laboratoires publics, des laboratoires du gouvernement du Canada, et étant donné que nous devons assumer notre mandat réglementaire, j'espère que nous pourrons inviter les gens du Conseil du Trésor à venir nous faire part de leur point de vue à ce sujet et à nous dire si ce programme a reçu suffisamment de ressources pour que le Canada dispose des moyens voulus afin de faire ce que nous sommes sensés faire dans ...[+++]

Mr. Mauril Bélanger: Madam Chair, given the answers I've gotten on the state of the publicly owned labs, Government of Canada labs, and given our need to live up to our regulatory mandates, I would hope we would consider inviting the Treasury Board to give us a view of all of our labs and whether or not this program integrity has provided enough resources to make sure that as a country we have the ability and the wherewithal to do what we're supposed to do, in all fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine j’espère madame ->

Date index: 2025-09-04
w