Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dollars ont été économisés depuis 2006 grâce " (Frans → Engels) :

Une nouvelle étude démontre d'ailleurs que plus de 1,3 milliard de dollars ont été économisés depuis 2006 grâce à Inforoute Santé.

A new study found that Canada Health Infoway has helped save over $1.3 billion since 2006.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale: comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 174 millions d'EUR (chiffres de 2001) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, ...[+++]

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of Central and Eastern Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR 3,174 million (2001 figures) were made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD, which were introduced in 2000.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale : comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 120 millions EUR (chiffres de 1999) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, q ...[+++]

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of central Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR3,120 million (1999 figures) was made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD which were introduced in 2000.


Nous estimons qu'au total, nos clients ont économisé plus de 1,4 milliard de dollars en frais de carburant depuis 1997 grâce aux diverses initiatives en matière de procédures et de technologies que nous avons mises en œuvre.

We estimate that cumulative customer fuel cost savings from various procedure and technology initiatives we have implemented is in excess of $1.4 billion since 1997.


Je ne pourrais pas vous dire exactement combien d'argent a été économisé uniquement grâce à ce programme, mais nous estimons que les contribuables canadiens ont épargné jusqu'à 600 millions de dollars, aux niveaux provincial et fédéral, grâce aux réformes du système d'asile que nous avons mises en oeuvre.

I cannot tell you exactly how much money we've saved solely with this program, but we estimate that Canadian taxpayers have saved upwards of $600 million, both at the provincial and federal levels, thanks to reforms to the asylum system we have put in place.


Les exportations de l’UE vers la Corée du Sud ont augmenté de 55 % depuis l’entrée en vigueur de l’accord commercial entre les deux partenaires, en 2011, et les entreprises européennes ont économisé 2,8 milliards d’euros grâce à la suppression ou à la réduction des droits de douane.

EU exports to South Korea have increased by 55% since the trade deal between the two partners entered into force in 2011, and European companies have saved €2.8 billion in scrapped or discounted customs duties.


Au niveau national, plus de 2 milliards de dollars ont été investis au Canada dans les transports en commun depuis 2006 grâce au fonds de la taxe sur l'essence.

When you look at the national picture in Canada since 2006, it's over $2 billion that went to public transit from the gas tax fund.


F. considérant que, selon les Nations unies, depuis 1992, les catastrophes ont touché 4,4 milliards de personnes, causé 2 billions de dollars de dégâts et 1,3 million de morts; que les pertes dues aux catastrophes se chiffraient à plus de 300 milliards de dollars en 2011; qu'un dollar investi dans la réduction des risques de catastrophes dans une zone sujette a ...[+++]

F. whereas, according to the UN, since 1992 4,4 billion people have been affected by disasters, USD 2 trillion worth of damage has been caused and 1,3 million people have been killed; whereas the cost of disaster loss was over USD 300 billion in 2011; whereas one dollar invested in disaster risk reduction in a crisis-prone area saves at least four dollars in relief and rehabilitation costs in the future, according to Asian Devel ...[+++]


Comme je viens de le dire dans ma réponse à une autre question, depuis 2006, grâce aux mesures que nous avons prises, les aînés disposent de plus de 2 milliards de dollars de plus par année. Nous continuons d'examiner ces mesures.

As I just mentioned in answer to a previous question, since 2006 we have taken measures that have increased the money in seniors' pockets by over $2 billion a year.


Tout cela étant dit, il est juste de reconnaître les efforts considérables déployés par la Commission depuis 2000 en vue de s’attaquer aux faiblesses en matière de surveillance et de contrôle, en particulier par le biais du développement et de la mise en œuvre d’un programme de réforme interne et, en 2006, grâce au lancement d’un plan d’action destiné à améliorer les systèmes de contrôle et de surveillance dans l’ensemble de l’Union.

All of this said, it is fair to acknowledge that the Commission has made significant efforts since 2000 to address the weaknesses in supervision and control, mainly through developing and implementing an internal reform programme and, in 2006, launching an action plan to improve the supervisory and control systems across the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dollars ont été économisés depuis 2006 grâce ->

Date index: 2022-03-11
w