Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent-elles pouvoir choisir » (Français → Anglais) :

Question 8 : D'après vous, les parties doivent-elles pouvoir choisir directement une convention internationale, voire des principes généraux du droit ?

Question 8: Should the parties be allowed to directly choose an international convention, or even general principles of law?


Ces dispositions devraient protéger tant les intérêts des opérateurs, désireux de voir leurs produits correctement identifiés sur le marché et de profiter de conditions de concurrence loyale, que les intérêts des consommateurs, qui doivent pouvoir choisir en connaissance de cause.

They should protect both the interests of operators in having their products correctly identified on the market and enjoying conditions of fair competition, and those of consumers in enabling them to make informed choices.


Ils doivent enfin pouvoir choisir le fournisseur des services dont ils ont besoin et le mode d'exécution de ces services.

And they must feel they have a choice of whom to deal with and the ways they are being served.


Les banques devraient-elles pouvoir choisir leur propre fournisseur en matière de règlement des différends, c'est-à-dire d'embaucher et de rémunérer un organisme qui jugera et rendra des décisions sur leur comportement dans le marché?

Should banks be permitted to choose their own provider of dispute resolution, in essence to hire and pay for the organization that will judge and rule on their market conduct?


Il serait certainement plus efficace d'avoir un seul système, ou encore certaines personnes pourraient avoir tendance à préférer une thérapie à une autre, et elles doivent pouvoir choisir la thérapie qu'elles veulent.

Certainly one system will be more effective, or a certain person would be more inclined towards one therapy than another, and that is a choice they must have.


Néanmoins, l'autorité d'exécution devrait pouvoir choisir une mesure d'enquête moins intrusive que celle indiquée dans la décision d'enquête européenne concernée si elle permet d'atteindre des résultats similaires.

However the executing authority should be entitled to opt for a less intrusive investigative measure than the one indicated in an EIO if it makes it possible to achieve similar results.


Toutefois, environ un cinquième des personnes interrogées pensent qu'elles «doivent introduire une demande pour obtenir la citoyenneté de l'Union» ou qu'elles «peuvent choisir d'obtenir ou non la citoyenneté de l'Union» (le pourcentage s'élève à 20 % dans les deux cas).

However, about one-fifth of respondents believe that “they have to ask to become citizens of the EU” or that “they can choose to be citizens of the EU” (both 20%).


Les consommateurs doivent être garantis de pouvoir choisir les biens et les services qui satisfont le mieux à leurs besoins n'importe où sur le Marché intérieur grâce à une politique de consommation vigoureuse au sein de l'UE.

It must ensure that consumers are able to choose the goods and services that best meet their needs anywhere in the internal market through a vigorous EU consumer policy.


Elle trouve son origine dans l'application du principe selon lequel les agriculteurs doivent pouvoir choisir librement le type d'agriculture qu'ils souhaitent pratiquer, que celui-ci repose sur l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés ou sur des pratiques culturales conventionnelles ou biologiques.

The issue has its origin in the principle that farmers should be able to cultivate freely the agricultural crops they choose, be it GM, conventional or organic.


Les impôts élevés ont privé les familles du revenu dont elles doivent disposer pour planifier leur avenir et pour pouvoir choisir comment elles organiseront leur vie.

High taxes have stripped families of the disposable income they need to plan for their future and exercise choice in how to arrange their lives.


w