Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent être traitées aussi sérieusement » (Français → Anglais) :

Ainsi, les craintes relatives au transfert d’une partie de la souveraineté à la Banque centrale européenne devraient être traitées aussi sérieusement que la peur de la hausse des prix ressentie par les consommateurs.

Fears about, for example, handing over sovereignty to the European Central Bank should be treated just as seriously as the price rises feared by consumers.


(14) Étant donné qu'une perte résultant d'une exposition sur un établissement de crédit ou sur une entreprise d'investissement peut être aussi lourde qu'une perte liée à n'importe quelle autre exposition, ces expositions doivent être traitées et communiquées comme toutes les autres expositions.

(14) Since a loss arising from an exposure to a credit institutions or an investment firm can be as severe as a loss from any other exposure, such exposures should be treated and reported as any other exposures.


La résolution d’aujourd’hui est également juste lorsqu’elle dit que l’interruption du dialogue que l’Union européenne mène avec l’Iran sur les droits de l’homme doit être traitée aussi sérieusement que l’échec des pourparlers sur le programme nucléaire iranien.

Today’s resolution is also right in saying that the breaking-off of the EU’s human rights dialogue with Iran should be treated as seriously as the breakdown of talks on Iran’s nuclear programme.


En toute logique, cette activité doit être traitée aussi sérieusement et être associée aux mêmes peines que la distribution, comme c'est actuellement le cas aux États-Unis.

It logically follows that it should be treated as seriously and carry the same penalty as distribution, as is currently the case in the United States.


Les demandes d'indemnisation doivent être traitées aussi rapidement que possible et il convient que l'on aide la victime à obtenir réparation.

Compensation claims should also be dealt with as early as possible and the victim given assistance in the debt collection.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vos priorités pour la présidence font fi ou mettent au second plan des politiques qui, dans la mesure où elles sont fondamentales pour l'Union mais aussi pour l'État espagnol et pour ma nation, doivent être traitées en 2002, à savoir la PAC, la politique commune de la pêche et l'avenir des fonds structurels.

– (ES) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office of the Council, your priorities for the Presidency do not deal with, or at least place very much in second place, certain policies which, since they are fundamental to the Union and also for Spain and my nation, must be dealt with in 2002: the CAP, the common fisheries policy and the future of the Structural Funds.


Les violations des droits de l’homme doivent être traitées sérieusement - et pas seulement quand elles fournissent un alibi à une action politique.

Human rights violations must be taken seriously at all times and not just when a political excuse is needed.


[5] En plus de la question de la "protection adéquate" énoncée à l'article 25 de la directive, des questions juridiques énoncées aux articles 4, 6 et 7 de la directive doivent aussi être traîtées.

[5] In addition to the issue of "adequate protection" which arises under Article 25 of the Directive, legal issues arising under Articles 4, 6 and 7 of the Directive also need to be addressed.


[5] En plus de la question de la "protection adéquate" énoncée à l'article 25 de la directive, des questions juridiques énoncées aux articles 4, 6 et 7 de la directive doivent aussi être traîtées.

[5] In addition to the issue of "adequate protection" which arises under Article 25 of the Directive, legal issues arising under Articles 4, 6 and 7 of the Directive also need to be addressed.


Dans les cas d'agression sexuelle—et c'est pourquoi on a le principe des peines réelles—ce principe des peines réelles signifie que toutes les infractions subséquentes doivent être traitées aussi sérieusement que la première si elles sont toutes du même niveau et du même calibre au départ.

In the case of the sexual assault issue—and that's the point of the truth-in-sentencing argument—this truth-in-sentencing argument means treating each subsequent offence just as seriously as the first if they are at the same level and calibre to begin with.


w