Rien qu’en 2001, il y a eu environ mille cas de rejets illégaux en mer du Nord et en mer Baltiqu
e. Ces pratiques ne doivent plus
être co
nsidérées comme des infractions mineures ni traitées comme telles: il ne s’ag
it pas d’un mauvais stationnement ou d’un excès de vitesse. Ces pratiques doivent enfin
être sanctionnées comme des infractions pénales selon le droit pénal, ce qui implique des sanctions lourdes et pénibles telles que: amendes, e
mprisonnem ...[+++]ent, mais aussi - comme la commission l’a demandé - saisie des navires.
In 2001 alone, there were some thousand instances of illegal discharges into the North Sea and the Baltic, and this must no longer be regarded as a trivial offence and treated as such; it is not like wrongful parking or breaking the speed limit, and must at last be punished as a criminal offence under the criminal law – which means tough and painful penalties, such as fines, imprisonment, and, as the committee has requested, the seizure of vessels.