Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent malheureusement attendre » (Français → Anglais) :

Ça signifie aussi, malheureusement, que des réfugiés légitimes, qui ont vraiment besoin qu'on leur donne asile — ceux de qui l'opposition affirme se soucier —, doivent attendre beaucoup trop longtemps avant de bénéficier de la protection du Canada.

It cost taxpayers hundreds of millions of dollars a year and, most unfortunately, it means that genuine refugees who need asylum, who the opposition claims to have some concern for, are waiting far too long for Canadian protection.


Malheureusement, pour des choses comme les soins de santé, parfois, les gens doivent attendre — et on parle de gens qui n'ont pas enfreint la loi.

Unfortunately, for things like health care, sometimes people have to wait, and these are people who have not broken any laws.


C'est la raison pour laquelle les parents et les grands-parents doivent malheureusement attendre plus longtemps.

That's the reason parents and grandparents unfortunately have to wait longer.


12. reconnaît que, dans certains États membres, la transformation d'un marché de l'emploi rigide en un marché plus souple, équilibré et stable se fait malheureusement attendre; se félicite de l'intention du Conseil européen de revoir les orientations pour l'emploi et les mesures visant à améliorer la qualité de la formation professionnelle; insiste sur le fait que, puisque le progrès économique et le progrès social doivent se soutenir mutuellement, ces réformes doivent être assurées en coopération étroite avec l ...[+++]

12. Recognises that, in some Member States, the reform of a rigid labour market into a more flexible, balanced and stable one has regrettably dragged on for too long; welcomes the European Council's intention to review the employment guidelines and measures aimed at improving the quality of professional training; insists that, since economic and social progress must be mutually supportive, these reforms must be achieved in close cooperation with the social partners; notes the intention expressed to increase the involvement of workers in changes affecting them; calls on the Seville European Council to endorse a new EIB facility for in ...[+++]


10. reconnaît que, dans certains États membres, la transformation d'un marché de l'emploi rigide en un marché plus souple, équilibré et stable se fait malheureusement attendre; se félicite de l'intention du Conseil européen de revoir les orientations pour l'emploi et les mesures visant à améliorer la qualité de la formation professionnelle; insiste sur le fait que, puisque le progrès économique et le progrès social doivent se soutenir mutuellement, ces réformes doivent être assurées en coopération étroite avec l ...[+++]

10. Recognises that, in some Member States, the reform of a rigid labour market into a more flexible, balanced and stable one has regrettably dragged on for too long; welcomes the European Council’s intention to review the employment guidelines and measures aimed at improving the quality of professional training. Insists that, since economic and social progress must be mutually supportive, these reforms must be achieved in close cooperation with the social partners; notes the intention expressed to ‘increas[e] the involvement of workers in changes affecting them’; calls on the European Council meeting in Seville to endorse a new EIB f ...[+++]


C’est d’autant plus vrai que, malheureusement, le Conseil se fait attendre concernant la proposition de la présidence grecque pour une décision-cadre relative au trafic d’organes, proposition que nous avons examinée dans cette Assemblée en octobre dernier. Par conséquent, certaines informations doivent être fournies concernant ce problème en général et, plus précisément, sur la tragédie qui se déroule au Mozambique.

This holds all the more true because, unfortunately, the Council is dragging its feet on the Greek Presidency’s proposal for a framework decision on the trafficking in organs, which we examined in this Chamber last October and, consequently, some information must be provided on this problem in general and more specifically on the tragedy unfolding in Mozambique.


Mais malheureusement, de nombreux États membres n'ont toujours pas de rapporteur national ; ils doivent remédier à ce problème sans plus attendre.

Unfortunately, many Member States still do not have national rapporteurs and they really should remedy this as soon as possible.


Malheureusement, le ministre des Finances dit qu'ils doivent attendre que les banquiers aient pris leur décision, attendre que le groupe de travail fasse rapport, attendre qu'on ne puisse plus arrêter ces fusions, attendre qu'on ait perdu des dizaines de milliers d'emplois.

Unfortunately the finance minister says they have to wait until the bankers have had their say, wait until the task force reports, wait until the mergers are unstoppable, wait until there is a loss of tens of thousands of jobs.


Souvent, on fait croire aux Canadiens qu'une mesure législative ou un programme est sur le point d'être mis en oeuvre, mais malheureusement, ils doivent attendre des mois et parfois des années.

Many times Canadians are led to believe that they will get a piece of legislation or a program, and sadly that does not come to fruition until months and sometimes years pass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent malheureusement attendre ->

Date index: 2024-10-30
w