Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent maintenant aborder » (Français → Anglais) :

b. de se donner pour objectif premier de parvenir à un résultat ambitieux et équilibré lors des négociations relatives au secteur agricole, dont les principaux éléments (l'accès au marché, les indications géographiques et les mesures sanitaires et phytosanitaires) doivent être abordés à un stade précoce sur la base d'un recensement détaillé de tous les obstacles existant en la matière aux États-Unis, et parallèlement au processus de négociation, tout en préservant les normes de sécurité alimentaire et en maintenant la protection des c ...[+++]

b. prioritise an ambitious and balanced result of the negotiations for agriculture, a sector whose key components (market access, geographical indications and sanitary and phytosanitary measures) should be tackled early, on the basis of a detailed map of all relevant US barriers, and in parallel in the negotiation process, whilst maintaining food safety standards and consumer protection, in order to give Parliament sufficient time and clarity to discuss and evaluate this chapter with stakeholders, European citizens, civil society and ...[+++]


Les patients que nous traitons depuis 2001 doivent maintenant passer à ces régimes de deuxième ligne et il nous est très difficile de trouver des versions à prix abordables.

This is becoming a critical issue now. The patients who we have been treating since 2001 now need to move on to those second-line regimens, and we are having a very hard time finding affordable versions.


Un grand nombre de compagnies se rendent maintenant compte qu'elles doivent d'abord s'occuper des questions liées à la culture, à l'environnement, à la spiritualité et au mode de vie, avant de traiter des aspects économiques du lien entre elles et les collectivités.

Certainly many companies have come to realize that they need to address cultural, environmental, spiritual and lifestyle issues first, and then address the economic aspects of the relationship between the two.


4. reconnaît que les SDSG sont un élément essentiel de la dignité humaine, et qu'ils doivent être abordés dans le contexte général de la discrimination structurelle et des inégalités entre les sexes; invite les États membres à protéger les SDSG par l'intermédiaire de l'Agence des droits fondamentaux et de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, notamment en garantissant l'existence de programmes et de soins de santé génésique, y compris des soins et des médicaments essentiels de planification familiale volontaire et de santé maternelle et néonatale, ainsi qu'en maintenant ...[+++]

4. Recognises that SRHRs are an essential element of human dignity, which need to be addressed in the broader context of structural discrimination and gender inequalities; calls on the Member States to safeguard SRHRs through the Fundamental Rights Agency and the European Institute for Gender Equality (EIGE), not least by providing for reproductive health programmes and services, including the types of care and medicines essential for voluntary family planning and maternal and newborn health, and by maintaining vigilance on policies ...[+++]


4. reconnaît que les SDSG sont un élément essentiel de la dignité humaine, et qu'ils doivent être abordés dans le contexte général de la discrimination structurelle et des inégalités entre les sexes; invite par ailleurs les États membres à protéger les SDSG par l'intermédiaire de l'Agence des droits fondamentaux et de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, notamment en garantissant l'existence de programmes et de soins de santé génésique, y compris des soins et des médicaments essentiels de planification familiale volontaire et de santé maternelle et néonatale, ainsi qu'en ...[+++]

4. Recognises that SRHRs are an essential element of human dignity, which needto be addressed in the broader context of structural discrimination and gender inequalities; calls on Member States to safeguard SRHR through the Fundamental Rights Agency and the European Institute for Gender Equality (EIGE), not least by providing for reproductive health programmes and services, including the types of care and medicines essential for voluntary family planning and maternal and newborn health, and by maintaining vigilance on policies and/or ...[+++]


Je pense que trois éléments susceptibles d’influencer la politique en Iran doivent être abordés dès maintenant.

I think there are three issues which we should now raise and which may influence policy in Iran.


Nos partenaires doivent maintenant aborder ces problèmes sociaux et d’emploi, problèmes que nous avons connus et pour lesquels nous avons consacré beaucoup de temps et d’efforts, afin de les résoudre ensemble, à l’aide du projet européen.

Our partners must now address these social and employment issues, issues which we ourselves have faced and dedicated much time and effort to overcoming jointly through the European project.


Il y a des familles américaines de quatre personnes qui viennent au Canada acheter, dépenser de l'argent, voyager, peu importe, mais qui vont y réfléchir à deux fois maintenant si elles doivent d'abord débourser 80 $ par personne pour obtenir un passeport.

An American family of four would come into Canada and buy, spend, travel, or whatever; now, with about 80 bucks a pop for a passport, they may be deterred from doing that.


Les partenaires sociaux doivent maintenant démontrer qu'ils jouent leur rôle en abordant les problèmes posés par la situation économique actuelle et le prochain élargissement de l'Union européenne».

Social partners now need to ensure that they play their part in tackling the challenges posed by the current economic situation, and the forthcoming enlargement of the European Union".


Les vaccins et les contraceptifs sont déjà disponibles depuis longtemps à des prix abordables. Les pays industrialisés doivent maintenant s'efforcer de faire de même pour d'autres médicaments.

Vaccines and contraceptives have long been available at affordable prices now developed countries need to make an effort with other medicines.


w