Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent donc oeuvrer » (Français → Anglais) :

Le système des Nations unies, les institutions de Bretton Woods, l'OMC et l'OIT doivent donc oeuvrer avec cohérence au développement durable.

The United Nations system, the Bretton Woods institutions, the WTO and the ILO need to work consistently towards sustainable development.


Je pense donc que les associations et le gouvernement doivent oeuvrer de concert pour lancer un message identique, et l'industrie doit avoir l'assurance que le gouvernement pratique bien lui-même ce qu'il prêche.

So I think that associations and government need to work together to move forward with a similar message, and also industry needs to be able to look at government and feel it's practising what it's preaching.


Les Institutions doivent donc oeuvrer pour que les citoyens et les entreprises bénéficient d’un système normatif qui soit facilement compréhensible.

Better lawmaking therefore also implies ‘delegislating’! The Institutions must endeavour to give citizens and enterprises a system of laws that they can easily understand.


Le système des Nations unies, les institutions de Bretton Woods, l'OMC et l'OIT doivent donc oeuvrer avec cohérence au développement durable.

The United Nations system, the Bretton Woods institutions, the WTO and the ILO need to work consistently towards sustainable development.


Qu'ils soient pays de transit ou pays de destination, les États membres doivent donc oeuvrer résolument dans le sens d'un véritable partenariat, fondé sur une confiance mutuelle dans l'application, par les autres, des dispositions réglementaires.

Whether as countries of transit or destination, Member States must, therefore, work intensively towards a genuine partnership based on mutual confidence in each others law enforcement activities.


Qu'ils soient pays de transit ou pays de destination, les États membres doivent donc oeuvrer résolument dans le sens d'un véritable partenariat, fondé sur une confiance mutuelle dans l'application, par les autres, des dispositions réglementaires.

Whether as countries of transit or destination, Member States must, therefore, work intensively towards a genuine partnership based on mutual confidence in each others law enforcement activities.


Les parties intéressées doivent prendre des mesures supplémentaires pour intégrer systématiquement les aspects environnementaux dans la normalisation européenne Il convient donc d'examiner de plus près la manière dont la normalisation européenne peut oeuvrer en faveur de la protection de l'environnement.

Standardisation stakeholders should take the further steps needed to systematically integrate the relevant environmental aspects into European standards making. Therefore, those conditions needed for European standardisation to make a positive contribution to the protection of the environment merit closer attention.


Les Etats membres, en continuant a oeuvrer en vue de la realisation des objectifs du programme doivent donc redoubler d'efforts dans tous les domaines et se concentrer plus particulierement sur les points suivants : 1.

While the Member States continue to work towards the goals of the programme they should redouble their efforts in all areas, in particular the following: 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent donc oeuvrer ->

Date index: 2021-04-17
w