Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent cependant aussi répondre " (Frans → Engels) :

Dans une démocratie, les gens doivent cependant aussi pouvoir vaquer à leurs affaires sans être inquiétés. Voilà donc pourquoi nous accordons la priorité à la protection des citoyens.

However, fundamental to democratic society is the ability of people to go about their business peacefully, and we'll have to protect that as a first priority.


Les pays importants qui ont rejeté cette proposition, le Royaume-Uni, la Suède et l’Espagne, doivent cependant aussi répondre à des questions.

However, the central countries that have rejected this proposal, the United Kingdom, Sweden and Spain, also have questions to answer.


Les députés doivent être libres de parler en cette Chambre; ils doivent cependant aussi continuer d'être responsables devant les tribunaux pour les commentaires qu'ils font à l'extérieur du Parlement.

Members should be able to speak freely in this House, but they should also have to take responsibility before the courts for comments made outside Parliament.


Les CCI, comme tout autre organisme éligible, doivent cependant pouvoir répondre dans les mêmes conditions que d’autres soumissionnaires, en totale transparence et sans traitement préférentiel à des appels d’offres soumis dans le cadre des programmes communautaires.

However, the KICs, like any other eligible body, must be able to respond to calls for tender in connection with the Community programmes, under the same conditions as other tenderers, with full transparency and with no preferential treatment.


2. Les petits d'animaux des espèces visées à l'annexe I, parties A et B doivent, eux aussi, répondre aux conditions fixées dans le présent règlement et ne peuvent dès lors faire l'objet de mouvement avant d'avoir atteint l'âge requis pour la vaccination, ni, lorsque les dispositions le prévoient, pour le titrage d'anticorps ultérieur.

2. The young of animals of the species listed in Parts A and B of Annex I shall also be subject to the conditions laid down in this Regulation and thus may not be moved before they have reached the required age for vaccination and, where provided for in the rules, subsequent antibody titration.


2 bis. Les petits d'animaux des espèces visées à l’annexe I, partie A et B doivent, eux aussi, répondre aux conditions fixées dans le présent règlement et ne peuvent dès lors être déplacés avant d'avoir atteint l'âge requis pour la vaccination, ni sans avoir subi, lorsque les dispositions le prévoient, un test pour déterminer le titrage d’anticorps.

2a. The young of animals specified in Annex 1, Part A and B shall also meet the conditions laid down in this Regulation and thus must not be moved before they have reached the required age for vaccination and, where provided for in the rules, subsequent antibody titration.


C’est aussi la raison pour laquelle je pense que, contrairement à ce que mon collègue du PPE a dit, l’amendement est quand même judicieux, parce qu’il souligne que les milieux qui se sont longtemps considérés au-dessus des lois, et qui se sentent encore en partie hors d’atteinte, doivent eux aussi répondre de leurs actes devant la justice et qu’ils ne peuvent être dispensés de cette obligation.

That is also the reason why I, contrary to what the honourable Member from the PPE-DE said, still believe that the amendment is meaningful. Because it makes it clear that even those circles which have long regarded and felt themselves to be beyond and above the law, must be subjected to the full force of the law and not exempted.


Dans le même temps, les gens attendent cependant aussi de l'Union qu'elle soit en première ligne pour saisir les possibilités de développement économique et humain offertes par la mondialisation et pour répondre aux défis de l'environnement et du chômage, aux interrogations sur la sécurité alimentaire, la criminalité et les conflits régionaux.

Yet people also expect the Union to take the lead in seizing the opportunities of globalisation for economic and human development, and in responding to environmental challenges, unemployment, concerns over food safety, crime and regional conflicts.


- il y a lieu de se féliciter de l'accent mis dans le document de la présidence sur la participation accrue des partenaires sociaux tant au niveau sectoriel (secteur des télécommunications et des technologies de l'information et de la communication) qu'au niveau transectoriel ; cependant, les employeurs doivent eux-aussi jouer leur rôle à cet égard, en particulier en ce qui concerne de nouveaux accords-cadres européens ;

- the emphasis in the Presidency's document on an increased involvement by the Social Partners at both the sectoral (ICT Telecom sector) as well as the cross industry level was to be welcomed ; however, a matching response from the employers' side was needed, particularly in the area of new European framework agreements ;


Cependant bien que les ports soient et doivent demeurer des organisations compétitives, ils doivent néanmoins aussi être considérés sous l'angle infrastructurel, au même titre que la route ou le rail.

Nevertheless, although many ports are, and must remain, competitive entities, the infrastructure aspect also has to be taken into account - as in the case of roads and railways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent cependant aussi répondre ->

Date index: 2020-12-12
w