Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendent cependant aussi " (Frans → Engels) :

En attendant, cependant, nous disons que c’est un outil qui doit être manipulé avec prudence, et cela s’applique aussi aux relations interinstitutionnelles.

In the meantime, however, we are saying that this is a tool to be handled with caution, and that also applies to inter-institutional relations.


Finalement, cependant, j’ai voté pour le rapport, parce que j’attends aussi que la Commission nous dise qui soutient financièrement cette haine, lorsqu’elle entamera un contrôle minutieux des manifestations de violence contre les chrétiens dans les États islamiques.

Eventually, however, I voted in favour of the report, because I also expect the Commission to tell us who is providing financial support for this hatred, when it begins detailed monitoring of manifestations of violence against Christians in Islamic states.


Cependant, nous devons aussi régler une question importante: à qui faut-il confier le développement de l’infrastructure nécessaire et comment gérer les opérateurs privés qui investissent dans cette infrastructure et qui en attendent un retour sur investissement?

However, we must also discuss the major task of who should develop the relevant infrastructure and how to deal with the private operators investing in this and expecting a return on their investment.


Dans le même temps, les gens attendent cependant aussi de l'Union qu'elle soit en première ligne pour saisir les possibilités de développement économique et humain offertes par la mondialisation et pour répondre aux défis de l'environnement et du chômage, aux interrogations sur la sécurité alimentaire, la criminalité et les conflits régionaux.

Yet people also expect the Union to take the lead in seizing the opportunities of globalisation for economic and human development, and in responding to environmental challenges, unemployment, concerns over food safety, crime and regional conflicts.


Dans le même temps, les gens attendent cependant aussi de l'Union qu'elle soit en première ligne pour saisir les possibilités de développement économique et humain offertes par la mondialisation et pour répondre aux défis de l'environnement et du chômage, aux interrogations sur la sécurité alimentaire, la criminalité et les conflits régionaux.

Yet people also expect the Union to take the lead in seizing the opportunities of globalisation for economic and human development, and in responding to environmental challenges, unemployment, concerns over food safety, crime and regional conflicts.


Dans le même temps, les gens attendent cependant aussi de l'Union qu'elle soit en première ligne pour saisir les possibilités de développement économique et humain offertes par la mondialisation et pour répondre aux défis de l'environnement et du chômage, aux interrogations sur la sécurité alimentaire, la criminalité et les conflits régionaux.

Yet people also expect the Union to take the lead in seizing the opportunities of globalisation for economic and human development, and in responding to environmental challenges, unemployment, concerns over food safety, crime and regional conflicts.


Ils s'attendent toujours à des problèmes avec les Français, mais pas aussi gros que cette fois-ci; ils s'attendent cependant à des problèmes avec eux.

They always expect problems with the French, although not this big; they expect problems with the French.


Cependant, la question a été abordée lors du débat sur la motion à l'autre endroit et je m'attends à ce que le comité l'étudie aussi.

However, the issue has been addressed in the debate on this motion in the other house and I expect the committee will also be studying the question.


Cependant, nos fonctionnaires s'attendent aussi à être traités d'une façon équitable et raisonnable.

Our employees expect it and we will treat them fairly and reasonably.


Cependant, l'Europe s'attend aussi à ce que ces mêmes pays montrent leur volonté de réduire leurs tarifs élevés et d'éliminer d'autres restrictions aux importations en provenance de l'UE.

But we also expect these countries to show willingness to contribute to free trade in textiles and clothing by bringing down high tariffs and eliminating other restrictions to imports from the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendent cependant aussi ->

Date index: 2022-06-28
w