Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent aussi désormais " (Frans → Engels) :

Beaucoup d'autres types de fonds, nous en convenons, doivent aussi être exclus des règles sur les investissements interdits, mais là où ça vaudrait vraiment la peine, ce serait pour les fonds assujettis au Règlement 81-102, parce que beaucoup d'investisseurs ignorent que leurs fonds sont désormais des investissements interdits.

There are many other types of funds that we also agree should be out of the scope of the prohibited investment rules, but specifically the immediate bang for the buck would be the National Instrument 81-102 funds, because some of those funds that people invest in, they would have no idea that they now have a prohibited investment.


Les conseils d'administration doivent aussi désormais soumettre ces rapports au ministre, au président du Conseil du Trésor, et les rendre publics dans les 60 jours suivant leur réception.

Now, as well, the boards of directors are required to submit these reports to the minister, to the President of the Treasury Board, and to make them public within 60 days of receiving them.


Le traité accroît aussi le rôle des parlements nationaux (voir fiche parlements nationaux), qui doivent désormais veiller à la bonne application du principe de subsidiarité.

The Treaty of Lisbon also enhances the role of national parliaments (see national parliaments) which must henceforth ensure the proper application of the principle of subsidiarity.


– Je me suis exprimée en faveur de ce texte non seulement parce qu’il vise à renforcer les droits des passagers dans le transport par autobus et par autocar en termes d’indemnisation et d’assistance en cas d’accident, mais aussi parce qu’il souligne le principe de non-discrimination des personnes à mobilité réduite, qui doivent, elles aussi, bénéficier d’un véritable accès à ces modes de transport représentant désormais 10 % du transport t ...[+++]

– (FR) I voted in favour of this text, not only because it seeks to improve the rights of bus and coach passengers in terms of compensation and assistance in the event of an accident, but also because it emphasises the principle of non-discrimination with regard to people with reduced mobility, who should also have proper access to these modes of transport, which now account for 10% of all passenger land transport in Europe.


Les employeurs doivent désormais fournir une assurance médicale gratuite aux aides familiaux jusqu'à ce que ceux-ci soient admissibles à la couverture médicale provinciale; les employeurs doivent également inscrire les aides familiaux auprès des organismes s'occupant de la sécurité en milieu de travail, pour que ceux-ci soient indemnisés en cas d'accident du travail; les employeurs sont aussi tenus de couvrir l'ensemble des dépenses liées au recrutement, y compris les coûts rattachés à un recruteur tiers, et ces ...[+++]

Employers must now provide health insurance at no cost to the caregiver until the caregiver is eligible for provincial health coverage; employers must register caregivers with provincial workplace safety authorities, so workers' compensation; employers must cover all of the recruitment costs, including costs of a third-party recruiter, and those cannot be recouped from a caregiver; employers also must cover one-way transportation costs for their caregivers to their place of work here in Canada; and employers and caregivers must sign and submit an employment contract to HRSDC and CIC.


G. estimant que l'une des conséquences de la mondialisation est une concentration croissante, ainsi que le regroupement et la création de grands groupes internationaux, et ce parfois dans des secteurs d'intérêt stratégique vital; jugeant donc que l'échelle de réflexion en termes d'accompagnement des entreprises ne se trouve plus désormais simplement au niveau des pays et des autorités locales, mais aussi au niveau international; estimant en outre que les petites et moyennes entreprises sont aussi dépendantes de cette mondialisation et ...[+++]

G. whereas one of the consequences of globalisation is increased concentration, regrouping and the creation of large international groups, sometimes in sectors of vital strategic interest; whereas, therefore, assistance to businesses should no longer be conceived solely on a national and local authority scale but at international level; whereas, furthermore, small and medium-sized enterprises are also dependent on globalisation and should receive the same attention as large groups in that regard,


F. estimant que l'une des conséquences de la mondialisation est une concentration croissante, ainsi que le regroupement et la création de grands groupes internationaux, et ce parfois dans des secteurs d'intérêt stratégique vital; jugeant donc que l'échelle de réflexion en termes d'accompagnement des entreprises ne se trouve plus désormais simplement au niveau des pays et des autorités locales, mais aussi au niveau international: estimant en outre que les petites et moyennes entreprises sont aussi dépendantes de cette mondialisation et ...[+++]

F. whereas one of the consequences of globalisation is increased concentration, regrouping and the creation of large international groups, sometimes in sectors of vital strategic interest; whereas therefore assistance to businesses should no longer be conceived solely on a national and local authority scale but at international level; whereas, furthermore, small and medium-sized enterprises are also dependent on globalisation and should receive the same attention as large groups in that regard,


La famille a désormais un enfant, et les décisions qui concernent cet enfant doivent aussi être prévues dans la loi de la famille.

There now is a child in the family, and the decisions made concerning that child also have to be included in family law.


Je suis suffisamment impliqué dans le monde des affaires pour savoir que les entreprises jouiraient d’une formidable opportunité si l’on déclarait, à l’instar du Conseil et malheureusement aussi désormais de Mme Wallström, que les coûts doivent être pris en charge au moins à partir du point de collecte.

I am enough of an entrepreneur to know that it is an opportunity for companies, if you say – as the Council and unfortunately now Mrs Wallström too are saying – that the costs should at least be borne from the collection point.


Désormais, la balle est de nouveau dans le camp des pays candidats qui doivent mettre en place, aussi rapidement que possible, des organismes payeurs SAPARD.

The ball is now firmly in the court of the applicant countries, who must set up the SAPARD paying agencies as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent aussi désormais ->

Date index: 2024-03-10
w