Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit être conséquente et celui-ci devrait consacrer » (Français → Anglais) :

La composition du comité doit être conséquente et celui-ci devrait consacrer beaucoup de son temps à se renseigner en entendant des ministres et d'autres spécialistes.

We need consistent membership on the parliamentary committee and the committee should spend a significant amount of time informing itself by hearing from the ministers and other special persons.


Votre comité devrait recommander que le gouvernement se concentre sur ce problème-ci et qu'il consacre une partie de l'argent disponible à des programmes comme celui-ci.

This committee should recommend that the government focus on this problem and direct some of the available funds into programs such as this one.


Nous pensons que l'article 4 de la partie 6 devrait être amélioré en faisant référence—et nous avons proposé une formulation—à la connaissance et à l'intention de l'organisme; il devrait mentionner que celui-ci doit avoir connaissance du fait que ses ressources sont utilisées pour appuyer des activités terroristes avant qu'un certificat révoquant son enregistrement puisse être délivré.

We believe clause 4 of part 6 would be improved by some reference—and we've suggested some wording—to knowledge and intent of the organization, that it had to have some understanding and knowledge that its resources were being used for terrorism activities before it could be subject to the issuance of a certificate.


Est-ce là un autre cas où la mesure a été mise de l'avant malgré l'opposition du ministre — auquel cas celui-ci devrait démissionner —, ou d'un cas où la mesure franchit les étapes tranquillement et silencieusement, avec l'appui discret du ministre, ce qui est tout aussi répréhensible, parce que la notion de responsabilité ministérielle doit prévaloir.

Are we in another one of those cases where one, it either moved ahead under the opposition of the minister, which means he should resign if that happened, or two, it is moving ahead silently, quietly, with the minister supporting it furtively, that is equally wrong, because the notion of ministerial responsibility must prevail.


Elle permet donc, durant une période de crise, d'accorder une couverture d'assurance ou de réassurance garantie par l'État conformément aux dispositions sur les aides d'État, aux conditions suivantes: l'État membre doit démontrer que la couverture d'assurance-crédit à l'exportation à court terme n'est pas disponible, pour les exportateurs, sur le marché de l'assurance privée, en fournissant des preuves suffisantes de cette indisponibilité; en outre, le système doit être ouvert à tous les opérateurs et le taux des primes appliqué par l'État doit être c ...[+++]

It thus allows for the State supported insurance or reinsurance to be provided in line with the State aid rules during the crisis subject to the following: a Member State should demonstrate the lack of coverage in the market for the provision of short-term export-credit insurance to the exporters by providing sufficient evidence of the unavailability of cover for the risk in the private insurance market, the scheme is open to all operators and the State charges a price in line with the one that would be charged by private operators for the risks covered (in case practice this provision was interpreted that the State by covering residual ...[+++]


considère que le chapitre consacré aux marchés publics ne devrait pas seulement aborder les difficultés actuelles dans l'accès au marché, mais devrait également prévoir un mécanisme susceptible d'empêcher la création de nouveaux obstacles; est conscient que, aux États-Unis, les marchés publics relèvent également de la compétence de chaque État; rappelle l'importance, pour le commerce transatlantique, de marchés publics ouverts qui garantissent l'égal ...[+++]

Considers that the procurement chapter should not only address existing market access issues but also include a mechanism to prevent the development of new barriers; understands that US public procurement also falls under the jurisdiction of individual states; recalls the significance for transatlantic trade of open procurement markets that offer equal access to all suppliers, in particular to SMEs; reiterates the view that EU SMEs should have the same level of advantages and possibilities as regards public tenders in the US as they enjoy inside the EU, and recalls that the HLWG has specifically identified horizontal provisions on SME ...[+++]


- le gouvernement ne doit pas détenir la responsabilité exclusive de la connaissance; l'industrie européenne devrait consacrer les ressources adéquates pour garantir la sauvegarde des connaissances et, lorsque celles-ci n'ont plus de valeur commerciale, leur diffusion plus large;

- Knowledge is not only the responsibility of Government. European industry should dedicate adequate resources to ensure adequate safeguarding of knowledge and, when it is no longer commercially valuable, its wider dissemination.


Toute licence de conducteur de train délivrée par les États membres doit porter un numéro unique; celui-ci devrait également faciliter l’enregistrement de la licence dans le registre national des licences de conducteur de train, à établir conformément à l’article 22, paragraphe 1, point a), de la directive 2007/59/CE.

Each train driving licence should be granted by the Member States with a unique number; this number should also make it easier to record the licence in the national register of train driving licences, to be set up in accordance with Article 22(1)(a) of Directive 2007/59/EC.


Celui-ci devrait être complémentaire du septième programme-cadre de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013) (12) (ci-après dénommé «septième programme-cadre en matière de RDT») en se consacrant à l'innovation qui, technologique ou non, a dépassé le stade de la démonstration finale et est prête à faire l'objet d'une première application commerciale (expérimentations concernant les innovations en vue de leur application commerciale).

It should be complementary to the Community's Seventh Framework Programme for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) (12) (hereinafter referred to as the Seventh Framework RTD Programme), by dealing with innovation, which includes non-technological as well as technological innovation, that has moved beyond the final demonstration phase and is ready for market replication (testing of innovations for application in markets).


Celui-ci devrait détailler de façon exhaustive le rapport annuel qu'il doit soumettre au solliciteur général à chaque année.

He would have to give a lot of details in the report that he must submit to the Solicitor General every year.


w