Est-ce là un autre cas où la mesure a été mise de l'avant malgré l'opposition du ministre — auquel cas celui-ci devrait démissionner —, ou d'un cas où la mesure franchit les étapes tranquillement et silencieusement, avec l'appui discret du ministre, ce qui est tout aussi répréhensible, parce que la notion de responsabilité ministérielle doit prévaloir.
Are we in another one of those cases where one, it either moved ahead under the opposition of the minister, which means he should resign if that happened, or two, it is moving ahead silently, quietly, with the minister supporting it furtively, that is equally wrong, because the notion of ministerial responsibility must prevail.