Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit vraiment insister " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de la dernière question, le Canada doit vraiment insister sur la mise en œuvre de l'infrastructure.

On the last question, Canada really has to press on the implementation of infrastructure.


Vous avez mentionné que certains emplois n'existent pas encore pour les enfants de la maternelle, et je me disais que cela doit représenter tout un défi pour les éducateurs, et qu'on doit vraiment insister sur les matières de base comme les mathématiques, les sciences, l'anglais et le français.

You talked about how jobs don't yet exist for children in kindergarten, and I was thinking, when you said that, about how much of a challenge that must be for educators.


2. insiste sur la nécessité de maintenir un équilibre entre les trois dimensions de l'OSCE, en les approfondissant de manière cohérente et globale, dans le prolongement des résultats qui ont déjà été atteints; relève qu'aucune dimension ne doit être renforcée au détriment d'une autre; souligne en outre qu'il importe, pour être vraiment efficace, de traiter les menaces et les défis en matière de sécurité simultanément selon ces trois dimensions, notam ...[+++]

2. Emphasises the need to maintain a balance between the three dimensions of the OSCE, developing them coherently and comprehensively and building on what has already been achieved; points out that none of the dimensions may be strengthened to the detriment of another; stresses, moreover, that security threats and challenges should be tackled through all three dimensions if action is to be truly effective, including contemporary ones such as organised crime, terrorism, cyber-threats, human and drug trafficking, energy security, as w ...[+++]


2. insiste sur la nécessité de maintenir un équilibre entre les trois dimensions de l'OSCE, en les approfondissant de manière cohérente et globale, dans le prolongement des résultats qui ont déjà été atteints; relève qu'aucune dimension ne doit être renforcée au détriment d'une autre; souligne en outre qu'il importe, pour être vraiment efficace, de traiter les menaces et les défis en matière de sécurité simultanément selon ces trois dimensions, notam ...[+++]

2. Emphasises the need to maintain a balance between the three dimensions of the OSCE, developing them coherently and comprehensively and building on what has already been achieved; points out that none of the dimensions may be strengthened to the detriment of another; stresses, moreover, that security threats and challenges should be tackled through all three dimensions if action is to be truly effective, including contemporary ones such as organised crime, terrorism, cyber-threats, human and drug trafficking, energy security, as w ...[+++]


Un député à qui ce genre de question est soumise et qui, par la suite, doit assumer les responsabilités de ministre du Travail doit alors considérer les choses sous un angle national, et j'insiste vraiment sur la question de l'angle national.

A member who must deal with this type of issue and who, subsequently, becomes Labour minister must then consider things from a national point of view; I want to insist on this national point of view.


Un troisième point sur lequel on insiste et que l'on considère une prémisse, c'est, encore une fois, que la société civile doit être vraiment, mais vraiment consultée.

A third point we would like to emphasize and which we feel is a basic starting point is the fact that, I repeat, civil society must be consulted in a meaningful way.


Le respect de la vie privée est un autre concept, qui signifie que la communication est vraiment sûre. C'est pourquoi je voudrais insister à nouveau sur le fait que, selon moi, le respect de la vie privée doit être le véritable but, c'est-à-dire qu'il faut garantir que la communication soit sûre.

Privacy is a different concept; it means that communications really are secure, which is why I should like to stress again that privacy should be the real objective, i.e. really guaranteeing that communications are secure.


Si votre comité veut vraiment corriger ces problèmes, il doit insister pour qu'on garantisse d'abord les financements nécessaires, ou tout au moins, pour qu'on lui présente en même temps le dispositif financier et le projet de loi.

If this committee is serious about addressing and redressing those problems, then insist on the financial plan first, or, at least, have both financial plan and legislation before this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit vraiment insister ->

Date index: 2023-01-25
w