Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit communiquer notre désir " (Frans → Engels) :

Les informations et suggestions que les Participants désirent communiquer en vue de l'examen doivent parvenir au Secrétariat au plus tard 45 jours civils avant la date à laquelle il doit avoir lieu.

The information and suggestions that Participants wish to put forward for this review shall reach the Secretariat no later than 45 calendar days before the date of review.


J’espère que M. Kyprianou fera part à M. McCreevy de notre intérêt pour cette question, de nos inquiétudes et de notre désir de voir le Parlement et la Commission poursuivre comme il se doit leur discussion sur ce thème.

I hope that Mr Kyprianou will communicate to Mr McCreevy our interest in this issue, our concern and our desire for Parliament and the Commission to carry on discussing it as we should do.


J’espère que M. Kyprianou fera part à M. McCreevy de notre intérêt pour cette question, de nos inquiétudes et de notre désir de voir le Parlement et la Commission poursuivre comme il se doit leur discussion sur ce thème.

I hope that Mr Kyprianou will communicate to Mr McCreevy our interest in this issue, our concern and our desire for Parliament and the Commission to carry on discussing it as we should do.


Nous souhaitons que vous réussissiez demain à exprimer clairement notre désir d’avoir une Europe forte dans un monde unique; je veux dire par là qu’il ne faut pas détacher l’Europe du reste du monde, au contraire; cette Europe qui est la nôtre doit contribuer à régler les grands problèmes du monde.

We wish you success in making clear, tomorrow, our desire for a strong Europe in one world, by which I mean that we may not detach Europe from the world; on the contrary, this Europe of ours must help respond to the great problems of the world.


Notre désir commun est sans conteste la meilleure sécurité possible pour notre alimentation, laquelle doit en outre avoir bel aspect tout en étant savoureuse.

The common concern of us all is, without any ifs and buts, the maximum possible safety of our food, which, though, should also look good and taste good.


Dans les deux cas, je considère que notre désir que ce règlement, qui doit être adopté par la procédure de codécision, puisse entrer en vigueur le même jour que l'accord, constitue un argument suffisant à l'explication de notre empressement.

With regard to both of these factors, I think that the desire that this regulation which must be adopted by the codecision procedure should come into force on the same day as the Agreement, is a sufficient argument to explain the need for haste.


5. Tout consortium qui désire se prévaloir du bénéfice de l'application du présent règlement doit être en mesure, moyennant un préavis d'une durée qui ne sera pas inférieure à un mois et qui sera fixé par la Commission en fonction des circonstances de l'espèce, de démontrer, sur simple demande de la Commission, qu'il remplit les conditions et les obligations prévues aux articles 5 à 8 et aux paragraphes 2 et 3 du présent article et lui communiquer dans ce d ...[+++]

5. Any consortium claiming the benefit of this Regulation must be able, on being given a period of notice which the Commission shall determine on a case-by-case basis and which shall be not less than one month, to demonstrate at the Commission's request that the conditions and obligations imposed by Articles 5 to 8 and paragraphs 2 and 3 of this article are met and must submit to it the consortium agreement in question within this period.


1. Le capitaine d'un navire de pêche de pays tiers ou son représentant doit communiquer aux autorités compétentes de l'État membre dont il désire utiliser les ports ou les lieux de débarquement, au moins 72 heures avant l'heure estimée d'arrivée au port, les éléments suivants:

1. Masters of third-country fishing vessels or their representatives must notify the competent authorities of the Member State whose ports or landing facilties they wish to use, at least 72 hours before the estimated time of arrival at the port, of the following:


c) Le capitaine d'un navire de pêche battant pavillon d'un pays tiers ou enregistré dans un pays tiers doit communiquer aux autorités compétentes de l'État membre dont il désire utiliser les lieux de débarquement son heure d'arrivée au port de débarquement au moins 72 heures auparavant.

(c) The master of a fishing vessel flying the flag of, or registered in, a third country must notify the competent authorities of the Member State whose landing facilities he wishes to use at least 72 hours in advance of his time of arrival at the port of landing.


Je crois que c'est un élément clé : on doit communiquer notre désir ainsi que la capacité des collèges à livrer des services directs dans le domaine de l'établissement.

I think this is a key element and we must communicate our wish, as well as the ability of our colleges to deliver direct settlement services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit communiquer notre désir ->

Date index: 2025-06-29
w