Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit affronter l’union » (Français → Anglais) :

LUnion européenne doit affronter ses problèmes avec détermination et tirer parti de son extraordinaire potentiel dans le domaine des sciences et de l’innovation.

The European Union needs to confront its challenges head on and to exploit its huge scientific and innovation potential.


23. L'Union doit intensifier ses efforts afin de rendre le cadre européen en matière d'immigration plus cohérent et de garantir que l'immigration contribue le plus efficacement possible à relever les nouveaux défis démographiques et économiques qu'elle affronte.

23. The EU must intensify its efforts to provide a more coherent European framework for integration and to ensure that immigration contributes as effectively as possible to meeting the new demographic and economic challenges which the EU is now facing.


Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Le collège a estimé que la Commission doit faire en sorte que l’Europe dispose d’instruments de défense commerciale permettant d’affronter les réalités actuelles de l’environnement commercial international — en particulier les surcapacités existantes —, tout en respectant les obligations internationales qui incombent à l’Union dans le cadre juridique de l’OMC.

The College agreed that the Commission must make sure that Europe has trade defence instruments that can deal with the current realities – notably existing overcapacities – in the international trading environment, while respecting the EU's international obligations in the WTO legal framework.


Dans le même temps, bien que l’État polonais ait financé le gestionnaire de l’infrastructure, les recettes de ce dernier ont diminué, en partie à cause de la crise économique majeure que doit affronter l’Union européenne.

At the same time, even though the Polish State has financed the infrastructure manager, its income has fallen, in part because of the major economic crisis faced by the EU.


Leur répondant au nom de la présidence de l'UE, M. Alun Michael, ministre d'État britannique de l'industrie et des régions, a dit partager les préoccupations exprimées par la Commission, le CdR et le Parlement, tout en faisant valoir que l'accord financier pour 2007-2013 doit être "le" compromis idéal, qui "dotera l'UE des moyens pour affronter efficacement les défis du vingt et unième siècle, tiendra compte du débat plus large sur l'orientation à donner à l'Union et répond ...[+++]

Responding on behalf of the EU Presidency, Alun Michael, the UK Minister of State for Industry and the Regions, said he shared the concerns expressed by the Commission, CoR and Parliament. But he underlined that the financial agreement for 2007-2013 had to be the “right deal - one that equips the EU to deal effectively with the challenges of the 21st century, one that takes account of the wider debate on the direction of the Union, and one that meets the needs of the new Member States to ensure that EU enlargement continues to be a success”.


Du côté de l’Union, je crois que l’Europe a fait face de manière remarquable au défi de l’élargissement ; elle doit maintenant démontrer la même volonté politique pour affronter le défi de bâtir le meilleur partenariat possible avec ses voisins.

On the EU side, I think that Europe has faced up admirably to the challenge of enlargement; it now must show the same political will to face the challenge of building the strongest possible partnership with its neighbours.


L'Union européenne doit affronter l'un des plus grands défis qu'elle ait jamais connu dans son histoire : l'élargissement qui suppose des remaniements profonds au niveau institutionnel, une réaffirmation de ses valeurs fondamentales et une réflexion profonde sur les mécanismes permettant d'assurer sa cohésion économique, sociale et territoriale.

The European Union must deal with one of the biggest challenges in its history: an enlargement which requires fundamental institutional reforms, a reaffirmation of its fundamental values and thorough consideration of the mechanisms to ensure its economic, social and territorial cohesion.


La Turquie aspire à joindre l'Union européenne, et elle doit affronter les ténèbres de son passé pour pouvoir s'ouvrir à la lumière de l'avenir.

Today, Turkey is aspiring to join the European Union and must face its dark past in order to move forward toward the future.


D'un autre côté, un grand nombre des défis que doit actuellement affronter l'Union européenne sont de nature transnationale, et ils sont influencés à des degrés divers par la situation dans les pays candidats.

At the same time, many of the existing challenges facing the EU are transnational in nature and are influenced to varying degrees by the situation in the candidate countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit affronter l’union ->

Date index: 2024-03-08
w