Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement
Affronter la concurrence sur le marché
Assemblage bord à bord
Assemblage bout à bout
Assemblage de front
Avon
Zone d'affrontement

Vertaling van "avons à affronter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Célébrons le passé... Préparons-nous à affronter l'avenir.

Celebrating the past... Challenging the future


Préparer les jeunes du Canada à affronter le XXIe siècle

Equipping Canada's Youth for the 21st Century


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






affronter la concurrence sur le marché

to compete in the market


affrontement | assemblage de front | assemblage bord à bord | assemblage bout à bout

edge to edge joint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Il faut comprendre que les collectivités rurales ne sont pas toutes pareilles et que les problèmes que doit surmonter l'une de ces collectivités en Saskatchewan ne sont pas les mêmes que vous, Monsieur le Président, et moi avons à affronter dans le nord de l'Ontario, ni ceux que certains de nos collègues ont à surmonter au Yukon, au centre de l'Ontario et ailleurs au Canada.

It is an understanding that not every rural community is the same and that the challenges that are faced by a rural community in Saskatchewan are different from the ones that you and I face, Mr. Speaker, in northern Ontario and different again from what some of my colleagues face in Yukon, in central Ontario and in other parts of Canada.


Le sénateur White : Le deuxième problème que nous avons dû affronter dans chacun des endroits où je me suis consacré à cette activité a été le fait que, à 70 p. 100, le travail des policiers est devenu éducatif et qu'ils étaient presque débordés à cause de cela.

Senator White: The second issue we were faced with in each of the locales where I was engaged in doing this was the fact that about 70 per cent of the police officer's work became education and they were almost overrun with providing education.


Nous savons tous que nous avonsaffronter de réels défis au cours des derniers mois, comme l’exprime clairement le rapport de Mme Berès dont vous allez discuter à présent.

We all know that we have faced real challenges in the past months as expressed in a clear way in the report that you are going to discuss now from Mrs Berès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son programme d’action a combiné avec succès la détermination politique, le pragmatisme et la diplomatie, autant de qualités indispensables pour surmonter les crises que nous avons dû affronter.

Its action programme has successfully combined political determination, pragmatism and tactful diplomacy, which are absolutely essential to be able to overcome the crises which have occurred.


Mesdames et Messieurs, les sujets que nous avons à affronter sont si difficiles et si complexes; essayons de donner à chacun le sentiment que nous y travaillons sans a priori et sans arrière-pensée.

Ladies and gentlemen, the issues that we have to address are very difficult and complex; let us try to give everyone the idea that we are working on this with no ulterior motives and no preconceptions.


J’en veux pour preuve les différents dysfonctionnements que nous avons dû affronter en tant que représentants du peuple européen, notamment dans le domaine de l’information des citoyens.

To prove this, I only need mention the various problems that we have had to tackle as representatives of the people of Europe, especially where providing Europeans with information was concerned.


Nous avons ensuite affronté une Union soviétique hostile qui tenait l’Europe centrale et orientale sous un gant de fer.

Then we faced a hostile Soviet Union that held Central and Eastern Europe in its iron grip.


Nous sommes aux prises avec le même dilemme que nous avons déjà affronté à maintes reprises dans le passé; j'ai dû porter à votre attention les réserves et les objections de l'Association du Barreau canadien à l'égard d'une disposition de ce projet de loi.

We are in the same dilemma that we have experienced on several previous occasions, where I have had to bring to your attention the reservations and objections raised by the Canadian Bar Association to one of the provisions of this bill.


Dans tous les cas, nous avons dû affronter des organisations qui bénéficiaient du financement du Programme de contestation judiciaire.

In every case we have been opposed by organizations which were funded by the Court Challenges Program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons à affronter ->

Date index: 2022-01-25
w