Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois-je préciser puisque » (Français → Anglais) :

Nous nous assurons ainsi d'un contrôle démocratique par la Chambre des communes — un peu moins démocratique dans le cas du Sénat, dois-je préciser, puisque les sénateurs ne sont pas élus, mais la Constitution exige qu'ils l'examinent aussi — des retombées, s'il y a lieu, de l'accord.

It would allow democratic control in the House of Commons—less so in the Senate, I might add, since senators are not elected, but by our Constitution it must go there—to see if the agreement has succeeded or not.


J'avais alors 17 ans et je participais à ma première élection politique fédérale à titre de bénévole, mais ce n'était pas au sein du parti qui est représenté par notre actuel premier ministre, dois-je préciser avec tout le respect que je lui dois.

I was 17 years old and involved in my first federal political election as a volunteer, but not with the party represented by our present Prime Minister, I say with great respect.


Le niveau général des prix des exportations indiennes vers l'Union n'était pas pertinent puisque la détermination des valeurs normales se fondait sur les prix sur le marché intérieur et non sur les prix à l'exportation; de toute façon, la comparaison entre PCN était plus précise qu'une comparaison entre prix moyens à cause du vaste éventail de types de produits concernés et des différences de prix substantielles existant entre eux, qui étaient susceptibles de ne pas se refléter dans les prix moyens.

The general price level of Indian exports to the Union was not relevant, since the normal value determination was based on domestic prices, not export prices, and in any event the PCN-by-PCN comparison was more accurate than a comparison of average prices because of the wide range of product types and the substantial price differences amongst them, which may not be reflected in average prices.


Alors que les prix moyens des importations indiennes semblent indiquer que ces importations ont entraîné une sous-cotation des prix de l'industrie de l'Union, cette conclusion ne peut être tirée avec certitude puisque, pour des comparaisons de prix valables, il faudrait utiliser des données plus précises et prendre en compte également les futurs développements pertinents (voir considérants 176 à 180).

Whilst average Indian import prices suggest that these imports undercut the Union industry prices, this cannot be concluded with certainty as for valid price comparisons more precise data should be used and also the relevant future developments should be considered (see recitals (176)-(180)).


J'ai donné des citations de tous les partis, de tous les députés, des dirigeants, des leaders à la Chambre. Elles montrent qu'il y avait et qu'il y a toujours des préoccupations, je dois le préciser, puisque rien n'a encore été rectifié.

I've given quotes from all parties here, from all MPs, from leaders and from House leaders, showing that there was concern and that there is still concern, I would have to argue, because it hasn't been rectified yet.


Ce n'est qu'hier que le ministre des Finances, contraint par l'opposition libérale, dois-je préciser, a fait volte-face concernant sa mesure budgétaire malavisée en matière de déductibilité des intérêts.

It was only yesterday, the finance minister was forced by the Liberal opposition, may I add, to make a complete reversal on his ill-advised interest deductibility proposal in the budget.


L’article 6 de l’annexe III du statut, le titre D, point 4, de l’avis de concours et le titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats constituent, précisément, des dispositions spéciales qui dérogent à celles du règlement n 1049/2001, puisqu’elles régissent l’accès à des types de documents spécifiques, à savoir les épreuves écrites réalisées par les candidats ainsi que les fiches d’évaluation de ces épreuves par le jury.

Article 6 of Annex III to the Staff Regulations, Section D.4 of the notice of competition and Section III. 3 of the Guide for Applicants constitute, precisely, special provisions which derogate from those of Regulation No 1049/2001, since they govern access to specific types of documents, namely the candidates’ papers for the written tests and the evaluation sheets drawn up by the selection board for those tests.


Puisqu’il est interdit d’exercer son droit de vote et d’éligibilité à la fois dans l’État membre d’origine et dans l’État membre de résidence, le citoyen de l'Union doit faire une déclaration précisant qu'il n'exercera son droit de vote que dans l'État membre de résidence.

Since voting and standing as a candidate in the Member States of origin and of residence at the same time is not allowed, non-national EU citizens are required to make a declaration that they will only vote or stand as a candidate in the Member State of residence.


Après tout, le sénateur Meighen et le sénateur Lynch-Staunton n'avaient qu'un grand-père qui avait eu l'honneur de siéger au Sénat - un grand-père chacun, dois-je préciser.

After all, Senator Meighen and Senator Lynch-Staunton got here with only one grandfather who was a senator - one grandfather each, that is.


- augmente la précision du positionnement et accroît la fiabilité des informations fournies pour le positionnement puisque EGNOS émet des signaux complémentaires au GPS, venant de trois satellites géostationnaires distincts [10].

- improves the accuracy of positioning and increases the reliability of the positioning information, by supplementing the GPS signal with signals from three separate geostationary satellites [10].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois-je préciser puisque ->

Date index: 2025-02-01
w