Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «dois vous dire que je reste très attentif » (Français → Anglais) :

Je dois vous dire que je suis très heureux de me retrouver à ce moment-ci de ce côté-ci de cette Chambre et très fier d'avoir entendu le message du gouvernement et du premier ministre, et ce, pour plusieurs raisons.

I must say that I am very pleased to be sitting on this side of the House at this time, and I am very proud to have heard the message from the government and the Prime Minister, for a number of reasons.


Je dois vous dire que je suis très intéressé par ce que vous avez à dire, et que je vous appuie dans ce que vous avez fait; selon moi, votre contribution est énorme. Toutefois, vous êtes ici à titre de banquiers, et je ne considère pas les banquiers comme des investisseurs en capital-risque, particulièrement dès le départ.

I confess that I am very interested in what you had to say, and very supportive of what you have done, and I think you are making a great contribution; however, visually you come to me as bankers, and I do not see bankers as venture capitalists, particularly at the front end.


Cela étant, je dois vous dire que je reste très attentif à l'évolution du fret ferroviaire.

Nonetheless, I have to say that I will continue to pay close attention to the development of freight traffic on the railways.


Je vais donner la parole à M. Bartlett, mais avant de le faire, monsieur Ménard, je dois vous dire que je suis très heureux que vous et vos collègues, Mme Freeman et les autres, appuyez ce projet de loi. Comme je l'ai dit, je pense qu'il sera très bien reçu.

I'll let Mr. Bartlett speak, but first of all, Monsieur Ménard, I'm very pleased that you and your colleagues, Madam Freeman and others, are going to be supporting this legislation.


Pour autant, je puis vous dire que je serai très attentif à cette mise en œuvre du mandat d'arrêt européen.

Despite this, I can tell you that I will pay close attention to this implementation of the European Arrest Warrant.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Gloser, Monsieur Frattini, je dois vous dire que je suis très étonnée que, dans vos remarques sur les négociations du PNR, vous n’ayez fait aucune allusion au système ATS (Automatic Targeting System ).

– (DE) Mr President, Mr Gloser, Mr Frattini, I have to say how astonished I am that, in your remarks about the PNR negotiations, you made no mention of the Automatic Targeting System (ATS).


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Gloser, Monsieur Frattini, je dois vous dire que je suis très étonnée que, dans vos remarques sur les négociations du PNR, vous n’ayez fait aucune allusion au système ATS (Automatic Targeting System).

– (DE) Mr President, Mr Gloser, Mr Frattini, I have to say how astonished I am that, in your remarks about the PNR negotiations, you made no mention of the Automatic Targeting System (ATS).


- Monsieur le Président, M. Alavanos me pose une question importante sur un sujet qui m’a d’ailleurs toujours intéressé, puisque, il le sait, j’ai été ministre de l’environnement dans mon propre pays, et que, comme vous le verrez dans la future politique de cohésion que nous présenterons la semaine prochaine, je reste très attentif aux questions concernant l’environnement.

– (FR) Mr President, Mr Alavanos asks an important question on a subject that has, moreover, always been of interest to me because, as he knows, I was minister for the environment in my own country and, as you will see from our proposals for the future cohesion policy that we will be tabling next week, I continue to attach great importance to environmental issues.


Je vois que le temps s'écoule, sauf que je dois vous dire que je suis très heureux d'entendre dire, selon le Bloc québécois, que ce service fondamental du gouvernement du Canada est toujours le bienvenu en région et également, à mon avis, il faut assurer un service fédéral pour un avenir encore plus glorieux. [Traduction] M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, je serai bref, ...[+++]

[English] Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, I will not take much time, but I will make a few comments about Canada Post.


Monsieur le président, j'ai passé la plus grande partie de l'été dernier profondément engagé dans le.processus.Je dois vous dire que je suis très déçu, tant personnellement que professionnellement, des résultats que je constate.

Mr. Chairman, I spent the better part of last summer deeply involved in the.process.I must tell you that I'm very disappointed, both personally and professionally, with the result I see before me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous dire que je reste très attentif ->

Date index: 2022-09-02
w