Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois mentionner même " (Frans → Engels) :

J'étais en Champagne, où j'ai rencontré l'un des cadres de l'entreprise qui avait gracieusement offert le voyage à l'organisation caritative de ma région (1010) Je lui parlais du vin de glace et de son importance et je dois mentionner, même si je suis de descendance française, que les Français font preuve d'une certaine arrogance lorsqu'il est question de leurs vignobles, dont ils sont fiers depuis longtemps.

I was in the Champagne region and met with one of the executives of the company that had sponsored the trip for the charity in my region (1010) I was talking to him about ice wine and how significant it was, and I have to mention, even though I have a francophone background, that certain arrogance of the French when it comes to their long-standing pride in their wineries.


Comme cela a été mentionné précédemment, si je devais avoir un accident pendant mes vacances en Italie, mon partenaire n’aurait même pas le droit fondamental de décider, dans ce cas précis, si je dois être placé sous respiration artificielle ou non.

As was said earlier, if I were to have an accident whilst on holiday in Italy, my partner would not even be given the basic right to decide whether, in such a case, I should be on a life support machine or not.


Je dois aussi mentionner que la Commission européenne ne dispose pas, à ce stade, d’une liste exhaustive des pays qui ont adopté des lois similaires, mais plusieurs États – la République de Corée, le Bahreïn et le Royaume d’Arabie saoudite – appliquent les mêmes restrictions que celles définies dans la liste européenne.

I should also mention that the European Commission does not, at this stage, have a comprehensive list of the countries which have similar legislation but several states – the Republic of Korea, Bahrain and the Kingdom of Saudi Arabia – apply the same restrictions as those defined in the European list.


Je dois aussi mentionner l’excellente déclaration faite par le Réseau européen des médiateurs que le médiateur, M. Diamandouros, et nous-mêmes ferions bien d’utiliser.

I must also mention the excellent statement made by the European Network of Ombudsmen which both the Ombudsman, Mr Diamandouros, and we ourselves would be advised to use.


Je dois admettre que je mentionne ces incidents avec grand regret, car nous devons reconnaître que le pays d’accueil a réalisé un effort énorme pour organiser ce sommet, qui a lui-même amené des résultats extrêmement positifs pour l’UE dans l’important domaine de l’avenir de la gouvernance de l’internet.

I must admit that I refer to those incidents with great regret, since we have to recognise that the host country made an enormous effort in organising the summit, which itself brought about a very positive outcome for the EU in the important field of the future of internet governance.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je dirai simplement que la demande vient à propos, même si je dois mentionner que cette affaire a surgi par suite des préoccupations du sénateur Cools.

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I will simply say that this may be a timely request for a ruling, although I should mention that the reason the matter has arisen is as a result of concerns expressed by Senator Cools.


En toute justice à l'égard de mes amis, je dois mentionner brièvement que même si je trouve l'expression « maladie mentale » quelque peu controversée, afin d'assurer l'uniformité linguistique et de faciliter la communication, je vais quand même l'utiliser.

In all fairness to my friends, I should briefly mention that although I find the term ``mental illness'' somewhat contentious, in order to maintain linguistic consistency across the board and to facilitate matters, I will use it.


Je dois quand même vous dire — je l'ai déjà mentionné — que nous avons donné aux policiers de Vancouver plus de 100 heures de vidéos rien que sur cette échauffourée, que les films ont été tournés avec toutes sortes d'appareils, des caméras analogiques aussi bien que des caméras IP, et qu'ils ont dû tout visionner attentivement pour en extraire des informations utiles.

Just for your information — this is information I provided earlier — we did give the Vancouver police over 100 hours of video from this event alone, utilizing everything from an analogue to an IP camera, and they would have to sift through that video to get enough information that they could actually use.


Je dois mentionner que le NPD a dit lui-même, pendant les audiences et les consultations, qu'il n'avait pas d'objection à la nomination à la Cour suprême d'un Québécois de la Cour fédérale.

I must point out that, during hearings and consultations, the NDP said that it did not object to appointing a Quebecker from the Federal Court to the Supreme Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois mentionner même ->

Date index: 2023-01-05
w