Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois m'estimer heureuse " (Frans → Engels) :

Je ne peux plus supporter cependant de lire dans les comptes rendus de police que mon enfant se trouve avec son père et que je dois m'estimer heureuse.

But I'm sick and tired of the police statement in which they say he's with the father, so what do I want.


Je dois dire qu'heureusement pour nous, le Conseil du Trésor du Canada a lancé, en 2009, sa nouvelle politique d'évaluation, c'est-à-dire les Normes d'évaluation pour le gouvernement du Canada.

I must say that fortunately for us, Treasury Board of Canada issued in 2009 its new policy on evaluation, Standard on Evaluation for the Government of Canada.


Je dois dire qu'heureusement, c'est la seule expérience que j'ai eue au cours de ma carrière pour ce qui est d'une enquête aussi horrible.

Thankfully and fortunately, this is the only experience during my career that I've had to deal with such a horrific investigation.


Mais, parfois, je m’estime heureuse et je me félicite de mon expérience passée.

But, sometimes, I count my blessings and also my past experience.


Monsieur le Président, avec tout le respect que je vous dois, j'estime que, compte tenu de cette différence de substance, la motion de voies et moyens et le projet de loi de mise en oeuvre du budget sont recevables et que c'est à la Chambre qu'il appartient de se prononcer, non à vous.

That difference in substance renders the ways and means motion and budget bill in order and properly a question to be decided by this House, not, with the greatest of respect, by you, Mr. Speaker.


Il est clair que la République d’Irlande est déjà généreusement servie et qu’elle devrait s’estimer heureuse d’avoir 12 sièges.

Clearly, the Republic of Ireland already is very generously provided for and should count itself lucky to hold 12 seats.


Il est clair que la République d’Irlande est déjà généreusement servie et qu’elle devrait s’estimer heureuse d’avoir 12 sièges.

Clearly, the Republic of Ireland already is very generously provided for and should count itself lucky to hold 12 seats.


Selon moi, cette chambre devrait s'estimer heureuse que, pour une fois, les questions posées à la Commission européenne aient un effet aussi tangible, et je pense que nous devons continuer de soutenir cette initiative.

In my opinion, this House should be pleased if for once questions to the European Commission have had such a tangible effect, and I believe that we should continue our support for this initiative.


Je dois d’abord m’excuser d’être arrivé un peu en retard, mais je dois m’estimer heureux d’avoir finalement pu venir.

I must start by apologising for my somewhat late arrival, but I am glad that I managed to get here.


Avec tout le respect que je lui dois, j'estime que le sénateur Carstairs ferait mieux de garder son indignation pour les dirigeants qui communiquent des informations aux médias sans en avoir l'autorisation.

With all due respect, I believe Senator Carstairs would do better to save her indignation for those in authority who leak unauthorized information to the media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois m'estimer heureuse ->

Date index: 2023-06-08
w