Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois l’emmener moi-même " (Frans → Engels) :

Si mon enfant est malade, cela veut-il dire que je n'ai pas le droit de l'emmener moi-même à l'hôpital?

If my child is sick, does that say I do not have a right to take my own child to the hospital?


L'assurance paiera une partie dans certains secteurs d'emploi, mais moi je suis consultant, et je dois tout payer moi-même.

Insurance will pay for some in some employment areas, but I am a consultant, I pay for everything myself.


M. Inky Mark: Il ressort de notre discussion qu'il s'agit là en fait beaucoup plus d'une question commerciale que d'une question culturelle, et c'est une question que je dois me poser moi-même, à titre de porte-parole des questions relatives au patrimoine.

Mr. Inky Mark: It appears from our discussion that this is really more of a trade issue than a cultural issue, and that's a question I have to ask myself, being the critic for heritage.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais signaler au commissaire que, là où j’habite, si je désire recycler un appareil électrique, je dois l’emmener moi-même sur un site aménagé par la municipalité.

- Madam President, I should like to point out to the Commissioner that, where I live, if I want to recycle any of my electrical goods, I have got to take them to a local council site myself.


Même si je suis heureuse que ma collègue rappelle au comité le rôle que nous devons jouer à titre de législateurs lors de l'examen des projets de loi — ce que nous faisons activement au gouvernement depuis deux mois —, je dois lui rappeler moi-même l'objet de notre étude et vous exhorter, monsieur le président, à faire respecter cet objet dans les questions posées aux témoins.

While I'm glad for my colleague to remind us in committee of what our role as legislators is in reviewing legislation, which is what we have been doing in government actively over the last couple of months, I would also remind her and implore you to again review the scope of today's study in directing lines of questioning towards witnesses.


− (EN) Je vais voter en faveur de ce rapport mais je dois souligner que l’amendement 35 est inacceptable pour moi et que la délégation travailliste britannique et moi-même allons voter contre celui-ci.

− I will vote in favour of this report but I must highlight that Amendment 35 is unacceptable to me and I and the British Labour delegation will vote against this particular amendment.


Je suis moi-même sous protection policière et lorsque je dois me rendre en France, je dois demander à la police locale de transmettre un formulaire à Madrid, qui demandera à son tour la permission à la France de traverser la frontière avec un revolver. Cela prend une semaine.

I have police protection myself, and when I have to go to France, I have to ask my local police to send a form to Madrid, who will then ask France for permission to cross the border with a gun, and that takes a week.


Ce qui me plaît, c’est que bientôt, je pourrai vérifier moi-même la qualité des eaux sur place, car je ne sais pas pour vous, mais pour ma part, j’emmène rarement mon ordinateur portable à la plage.

What appeals to me is that before long, I will be able to see for myself what the quality of the water is on the spot, because I do not know about you, but I only take my laptop to the beach on very rare occasions.


J’ai moi-même emmené une fourgonnette Citroën d’occasion en Finlande il y a quelques années et j’ai payé 17 000 euros - pour transférer mon propre véhicule d’un État membre dans un autre.

I myself brought an old Citroën van into Finland a few years ago and I paid EUR 17 000 – this was for bringing my own vehicle into one Member State from another.


Je dois dire que moi-même et plusieurs membres de ce comité, vraisemblablement, aurons pris bonne note du commentaire de M. Nantais, qui disait que du point de vue de la législation, de la réglementation et du point de des salaires également, on voit, dans l'industrie de l'automobile, plusieurs avantages à investir au Mexique, par exemple, plutôt qu'au Canada.

I must say that myself and several other members of this committee will likely have taken good note of the comment of Mr. Nantais who said that from the point of view of legislation, regulation and salaries, the automotive industry sees several advantages in investing in Mexico, for example, rather than in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois l’emmener moi-même ->

Date index: 2024-12-08
w