Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois du reste exprimer respectueusement " (Frans → Engels) :

J'avoue, comme d'autres l'ont fait, que des personnes de bonne foi et fidèles à leur conscience, peuvent honnêtement diverger d'opinion sur cette question, comme je dois du reste exprimer respectueusement mon désaccord avec le député de Huron—Bruce et le député de Carleton—Mississippi Mills, qui m'a précédé.

I recognize, as have others, that people of good faith and conscience can genuinely disagree with each other on this matter, as I do respectfully with the hon. member for Huron—Bruce and the previous speaker, the hon. member for Carleton—Mississippi Mills.


Je dois vous dire qu’en dehors des deux ou trois mots qui expriment la déception du gouvernement de Sa Majesté vis-à-vis du rapport, le reste de la lettre est une réelle provocation: une provocation vis-à-vis de l’Europe et de l’Union européenne, parce que le principal point de vue exprimé est qu’il est impossible d’intégrer une augmentation dans le cadre financier pluriannuel (CFP), et que nous devons nous en tenir à l’ancien CFP, aux mêmes chiffres, ...[+++]

I have to tell you that beyond the three or four words saying that Her Majesty’s Government is disappointed by the report, the other parts of the letter are a real provocation: a provocation to Europe and the European Union, because their main point is that no increase in the Multiannual Financial Framework (MFF) is possible, and that we have to stick to the old MFF, the same figures, the same resources, naturally the same rebates, and certainly the same rebate for the UK.


M. Grant Hill: Quand le whip déclare ouvertement «Personne de mon parti ne va signer un appel», ce qui m'a déjà été dit, je me dois d'exprimer respectueusement et même énergétiquement mon désaccord.

Mr. Grant Hill: When the whip comes out and says, “No one from my party will sign an appeal,” which I have already been told, I more than respectfully disagree; I vigorously disagree.


Quoi qu’il en soit, Monsieur le Président, je voudrais et je dois exprimer ici, aujourd’hui, certaines questions relatives au contenu de cet accord avec un pays qui reste considérablement différent par rapport à nous en matière judiciaire.

Nevertheless, Mr President, I feel compelled to raise a number of questions here and now. My questions concern the contents of this agreement with a country whose judicial system remains significantly different from ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois du reste exprimer respectueusement ->

Date index: 2022-04-13
w